A sintaxe do português brasileiro

Autores

  • Charlotte Galves Universidade Estadual de Campinas

DOI:

https://doi.org/10.17851/0101-3548.7.13.33-52

Resumo

Resumo: Este texto retoma a distinção usualmente estabelecida entre Língua de Tópico-Comentário e Língua de Sujeito Predicado. Partindo da idéia de Eunice Pontes segundo a qual o Português do Brasil (PB) apresenta estruturas oracionais típicas das Línguas de organização Tópico-Comentário, tenta-se mostrar que é por ser uma Língua Tópico-Comentário que o PB se distingue do Português Europeu (PE) e das outras línguas românicas. Argumenta-se também que uma série de fenômenos sintáticos que distinguem o PB do PE podem ser explicados em termos desta distinção. Por fim, mostra-se que diferenças dialetais encontradas no PB poderiam ser facilmente explicadas se postularmos um sistema que caracterize o PB como uma língua de Tópico-Comentário.

Abstract: This paper resumes the distinction usually made between Topic-Comment Languages and Subject-Predicate Languages. Based on Eunice Pontes' idea that Brazilian Portuguese presents sentence structures which are typical of Topic-Comment Languages, we try to show that this is the main difference between Brazilian Portuguese and European Portuguese on the one hand, and Brazilian Portuguese and other romance languages, on the other hand. Also, we argue that a series of syntactical phenomena which distinguish Brazilian Portuguese from European Portuguese can be accounted for on the basis of this main distinction. Finally, we show that dialectal differences which are found in Brazilian Portuguese could be easily explained if we devise a system that characterizes Brazilian Portuguese as a Topic-Comment Language.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2015-12-31