Cópia ou ruptura: um movimento pendular
DOI:
https://doi.org/10.17851/0101-3548.13.26.107-119Resumo
RESUMO: A crítica brasileira sempre se preocupou com a questão da autonomia das literaturas brasileira e latino-americana, dividindo-se, como a própria literatura, entre os pólos do modelo e da cópia, da continuidade e da ruptura. Este trabalho busca reler alguns textos-críticos, associando-os a obras literárias que têm como objeto o índio – Alencar, Darci Ribeiro e Vargas Llosa –, bem como às histórias contadas diretamente por um índio. Nesse percurso, busca-se refletir sobre o lado índio da literatura latino-americana em diálogo com suas outras facetas, explicitando a contradição inerente ao processo.
RÉSUMÉ: La question de l'autonomie des littératures brésiliennes et latino-américaine a toujours préocupé la critique brésilienne, ce qui l'a fait se partager, tout comme la littérature elle-même, entre les faces du modèle et da la copie, entre celles de la continuité et de la rupture. Ce travail cherche à relire quelques textes critiques, en les faisant s'associer à des oeuvres littéraires dont 1'objet est constitué par 1'indien – Alencar, Darci Ribeiro et Vargas Llosa –, aussi bien qu'aux histoires racontées par un indien. On a tâché, chemin faisant, de réfléchir au côté indien de la littérature latino-américaine nous tournant vers le dialogue avec ses autres aspects, pour éclairer la contradiction inhérente au procès.