Dynamic equivalence versus formal correspondence in the translation of songs
Abstract
The aim of this work is to make an analysis of the translation of Djavan's song Esquinas into English. It endeavours to show how the theoretical demands made on translations prove problematic when put into practice, mainly when concerning the translation of songs.
É objetivo do presente artigo mostrar, através de uma análise para o inglês da canção Esquinas de Djavan, como as exigências teóricas que se fazem às traduções se revelam, na prática, problemáticas, principalmente no que se refere à tradução de canções.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
1989-12-31
Issue
Section
Artigos