Linguagem e tradição em Carlo Levi: marcas do arcaico no sul italiano
DOI:
https://doi.org/10.17851/2238-3824.3..7-14Palavras-chave:
literatura italiana, Carlo Levi, Cristo si è fermato a Eboli, dialeto, letteratura italiana, dialetto, Italian literature, dialectResumo
Carlo Levi, escritor italiano que objetiva documentar as peculiaridades e a diversidade social de seu país, utiliza, além do léxico colorido constante em sua obra, outros artifícios de expressão, tais como o emprego de formas-símbolo, como pedra, e amostras de linguagem, que caracterizam não só o plurilinguismo italiano, mas também a manutenção do arcaico e da história, através dos hábitos lingüísticos e sociais. Pelo uso estilístico e a constatação real de formas greco-latinas, assim como seus reflexos nos dialetos locais, Levi retrata com autenticidade o apego à tradição e a imobilidade espaço-temporal do homem meridional italiano.
Carlo Levi raggiunge, nel contatto amoroso con le immagini ed i suoni meridionali, il passato arcaico presente, “dipinto” con spontaneità e autenticità, attraverso la gente, le cose e le voci di quello che lui chiama affettuosamente “mia terra” e miei “contadini”.