Pragmática e tradução: um método de interpretação do texto

Autores

  • Suzette Silve Universidade Federal de Viçosa

DOI:

https://doi.org/10.17851/2238-3824.6..185-196

Resumo

Resumo: Todos sabemos interpretar intuitivamente, mas interpretar para traduzir tem suas especificações. Uma interpretação objetiva, que coteja aspectos lingüísticos e não-lingüísticos do texto, permite ao tradutor atingir a essência da mensagem do original, bem como lhe facilita a restituição da mesma, no texto traduzido.
Palavras-chave: Tradução; teoria interpretativa; pragmática.

Résumé: Nous savons tous traduire intuitivement, mais interpréter pour traduire a spécificités. Pour déceler les aspects linguistiques et non linguistiques du texte, le traducteur doit interpréter objectivement le texte à traduire pour atteindre l’essence du message du texte original et ainsi la restituer dans le texte traduit.
Mots-clés: Traduction ; théorie interpretative; pragmatique.

Keywords: Translation; interpretative theory; pragmatics.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2011-10-27

Como Citar

Silve, S. (2011). Pragmática e tradução: um método de interpretação do texto. Caligrama: Revista De Estudos Românicos, 6, 185–196. https://doi.org/10.17851/2238-3824.6.185-196