O reto-românico: unidade e fragmentação
DOI:
https://doi.org/10.17851/2238-3824.14.1.101-156Resumo
Resumo: Os manuais de linguística ou filologia românica costumam incluir o reto-românico como uma das principais línguas neolatinas, ao lado do português, espanhol, francês, italiano e romeno. No entanto, tal denominação refere-se na verdade a um conjunto extremamente heterogêneo de línguas, com uma profunda fragmentação dialetal. Acresce-se a isso o recente problema da padronização da norma escrita. Este artigo pretende especificamente apresentar a situação linguística atual dos Grisões e o problema da convivência do romanche com os dialetos alemães e o italianos.
Palavras-chave: Reto-românico; dialetologia; contato linguístico.
Resumen: Los manuales de linguística o filología románica costumbran incluir el reto-románico como una de las principales lenguas neolatinas, al lado del portugués, español, francés, italiano y rumano. Pero tal denominación se refere en la realidad a un conjunto extremamente heterogéneo de lenguas, con una profunda fragmentación dialectal. Se añade a eso el reciente problema de la estandarización de la norma escrita. Este artículo pretende especificamente presentar la situación linguística actual de los Grisones y el problema de la convivencia del romanche con los dialectos alemanes e italianos.
Palabras-clave: Reto-románico; dialectología; contacto linguístico.
Abstract: Raeto-Romance is usually included, as well as Portuguese, Spanish, French, Italian and Rumanian, among the main Neolatin languages in the handbooks about Romance Philology or Linguistics. However, an extremely heterogeneous set of very different languages, with a huge dialect splitting is meant by such denomination. The problem is also increased with the recent standardization of the written language. The current linguistic situation of the Grisons is specifically dealt in this paper, as well as the coexistence of the Rumantsch language together with the German and the Italian dialects.
Keywords: Rhaeto-Romance; dialetology; linguistic contact.