Cícero, Do orador 1.123-159

Autores

  • Adriano Scatolin Universidade de São Paulo Autor

DOI:

https://doi.org/10.17851/1983-3636.12.2.264-287

Palavras-chave:

Cícero, Do orador, retórica latina.

Resumo

O passo traduzido (Cic. de Orat. 1.122-159) divide-se em três partes: o final do tratamento do valor do engenho e da natureza apta no orador (122- 132); o tratamento da arte (134-146); o tratamento conferido ao treino e aos exercícios do orador (147-159).

Biografia do Autor

  • Adriano Scatolin, Universidade de São Paulo

    Área de Língua e Literatura Latina

    Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas

Referências

ALEXANDER, M. C. Trials in the Late Roman Republic, 149 BC to 50 BC. Toronto/Buffalo/London: University of Toronto Press, 1990.

HALL, J. Persuasive Design in Cicero’s “De oratore”. Phoenix, Victoria, v. 48, n. 3, p. 210-225, Autumn 1994.

KUMANIECKI, K. F. (Ed.). M. Tulli Ciceronis scripta quae manserunt omnia: fasc. 3 – “De oratore”. Leipzig: Teubner Verlagsgesellschaft, 1969.

LEEMAN, A. D.; PINKSTER, H. (Com.). M. Tullius Cicero De oratore libri III–Kommentar: Band 1. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1981.

LINTOTT, A. Cicero as Evidence: a Historian’s Companion. Oxford: Oxford University Press, 2008.

MAY, J. M.; WISSE, J. (Org.). Cicero: on the Ideal orator. New York/Oxford: Oxford University Press, 2001.

SCATOLIN, A. Cícero. “Do orador” 1.78-122. Translatio, Porto Alegre, n. 10, p. 79-89, 2015.

STULL, W. “Deus ille noster”: Platonic Precedent and the Construction of the Interlocutors in Cicero’s “De oratore”. Transactions of the American Philological Association, Baltimore, v. 141, n. 2, p. 247-263, Autumn 2011.

ZOLL, G. Cicero Platonis Aemulus. Zürich: Juris-Verlag, 1962.

Downloads

Publicado

2017-01-26

Edição

Seção

Traduções

Como Citar