O fragmento de Galo

Autores

  • Fábio Paifer Carolli Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.17851/1983-3636.5..1-19

Palavras-chave:

Cornelius Gallus (c. 70-26 BC), epigram, elegy, poetic translation, elegiac couplet

Resumo

The few remaining fragments from the works of the Latin poet Cornelius Gallus (c. 70-26 BC), discovered in Egypt in 1978, are presented, translated and analyzed in this paper. The role of these works among the books dated from the time of the poet, as well as some critical appreciation left by poets that lived during the Augustan reign and elected Cornelius Gallus as a model, are also brought into discussion. In addition, a poetic translation is also suggested.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Fábio Paifer Carolli, Universidade de São Paulo

Referências

ANDERSON, R. D.; NISBET, R. G. M.; PARSONS, P. J. Elegiacs by Gallus from Qasr Ibrim. Journal of Roman Studies. Cambridge, vol. LXIX, p. 125-155, 1979.

AUGUSTO. A Caesaris Augusti Imperatoris Operum Fragmenta. Iteratis curis collegit, recensuit H. Malcovati. Torino: Paravia, 1927.

CAIROLLI, F. Pequena gramática poética de Marcial. Dissertação de mestrado inédita. São Paulo: DLCV/ FFLCH-USP, 2009.

CATULO. O Livro de Catulo. Tradução, introdução e notas de João Angelo Oliva Neto. São Paulo: Edusp, 1996.

CESILA, R. O palimpsesto epigramático de Marcial: intertextualidade e geração de sentidos na obra do poeta de Bílbilis. Tese de doutorado inédita. Campinas: IELUNICAMP, 2008.

DÍON CÁSSIO. Dio’s Roman history. With an English translation by Earnest Cary on the basis of the version of Herbert Baldwin Foster. IX vols. London/ New York: Heinemann/ MacMillan, 1914-1927.

FAIRWEATHER, J. The “Gallus Papyrus”: a new interpretation. The Classical Quarterly. Cambridge, vol. XXXIV, n. 1, p. 167-174, 1984.

FLORES, G. A diversão tradutória: uma tradução das Elegias de Sexto Propércio. Dissertação de mestrado inédita. Belo Horizonte: FALE-UFMG, 2008.

GÉLIO, A. The Attic nights of Aulus Gellius. With an English translation by John C. Rolfe, Ph.D., Litt.D. Cambridge/ London: Harvard University Press, 1984. Vol. I.

GENTILI, B. Epigramma ed elegia. In: DIHLE, A. (org). L’Épigramme grecque. Entretiens sur Antiquité classique. Genève: Vandroevres, 1968. Tome XIV, p. 39-70.

MARCIAL. Epigrammata. Recognouit breuique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Oxford: Clarendon Press, 1987.

OLIVA NETO, J. A. Falo no jardim. Priapeia grega e latina. Cotia/ Campinas: Ateliê Editorial/ UNICAMP, 2006.

OVÍDIO. Amores; Medicamina; Faciei; Feminae; Ars Amatoria; Remedia Amoris. Oxford: Clarendon Press, 1990.

OVÍDIO. Tristia. Ed. Georg Luck. 2 vols. Heidelberg: C. Winter Universitatsverlag, 1967-1977.

PROPÉRCIO. Elegies. Cambridge/ London: Harvard University Press, 1952.

PUTNAM. M. Propertius and the Gallus Fragment. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. Bonn, Bd. XXXIX, p. 49-56, 1980.

QUINTILIANO. M. Fabii Quintiliani Institutionis Oratoriae. Cambridge/ London: Harvard University Press, 1989.

SÉRVIO. Servii Grammatici qui feruntur in Vergilii carmina commentarii. Recensuerunt Georg Thilo et Hermann Hagen. 3 vols. Leipzig: Teubner, 1887.

SICKLE, J. Poetics of opening and closure in Meleager, Catullus, and Gallus. The Classical World. New York, vol. LXXV, n. 2, p. 65-75, nov. - dec., 1981.

SOMMERVILLE, T. The literary merit of the new Gallus. Classical Philology. Chicago, vol. CIV, n.1, p. 106–113, 2009.

SUETÔNIO. A vida dos doze Césares. Tradução de Sady Garibaldi. São Paulo: Ediouro, 2002.

VEYNE, P. (org.). História da vida privada. Vol. I: do Império Romano ao ano mil. Trad. Hildegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 2009, p. 93-111.

VIEIRA, B. V. G., O dístico elegíaco em português: tradução de Ovídio, Amores, I, 1, 4, 5, 9. Revista Eletrônica Antiguidade Clássica. Rio de Janeiro, n. 2, p. 26-37, II semestre de 2008.

Downloads

Publicado

2010-06-30

Como Citar

Carolli, F. P. (2010). O fragmento de Galo. Nuntius Antiquus, 5, 1–19. https://doi.org/10.17851/1983-3636.5.1-19

Edição

Seção

Artigos