Translated Poetry in Brazil 1965–2004
Resumo
Por meio de uma pesquisa quantitativa, este artigo analisa a tradução de poesia publicada no Brasil entre 1965 e 2004, enfatizando o grande interesse por parte de editoras e do público na sua publicação e demonstrando que São Paulo é a cidade onde mais se traduz poesia. Também mostra que o mercado concentra-se em obras clássicas, especialmente as de língua inglesa, e que a tradução de poesia é essencialmente uma atividade praticada por homens.
Downloads
Referências
Translations from English
Anthologies
CAMPOS, Augusto de. O Anticrítico. São Paulo: Companhia das Letras, 1986. (Donne, Fitzgerald, Emily Dickinson, Carroll).
CAMPOS, Augusto de. Verso, reverso, controverso. São Paulo: Perspectiva, 1978. (Donne, Herbert, Carew, Suckling, Crawshaw, Marvell, Blake, Hopkins. Perspectiva).
CESAR, Ana Cristina. Escritos da Inglaterra. São Paulo: Brasiliense, 1988. (Emily Dickinson).
GRÜNEWALD, José Lino. Grandes Poetas da Língua Inglesa do Século XIX. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1988.
OLIVEIRA GOMES, Aila. Poesia metafísica, uma Antologia (Shakespeare, Donne, Herbert, Vaughan, Crashaw, Marvell, King, Quarles, Cowley, TS Eliot. São Paulo: Companhia das Letras, 1991.
SILVA RAMOS, Péricles Eugênio de; VIZIOLI, Paulo. Poetas de Inglaterra. São Paulo: Secterária Municipal de Cultura, 1971.
VIZIOLI, Paulo. Litertaura inglesa medieval. São Paulo: Nova Alexandria, 1988.
WANDERLEY, Jorge. Antologia da nova poesia norte-americana. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1992.
Individual authors
AUDEN W H. W H Auden: Poemas. Trad. João Moura Jr and José Paulo Paes. São Paulo: Companhia das Letras, 1986.
BEOWULF. Beowulf. Trad. Ary González Galvão. São Paulo: Hucitec, 1982.
BISHOP, Elizabeth. Elizabeth Bishop, Poemas. Trad. Horácio Costa. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.
BISHOP, Elizabeth. Elizabeth Bishop, Poemas. Trad. Paulo Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 2001.
BLAKE, William. William Blake: poesia e prosa selecionadas. 3. ed. Trad. Paulo Vizioli. São Paulo: Ismael, 1984.
BLAKE, William. Escritos de William Blake. Série Rebeldes Malditos. Trad. Alberto Marsicano & Regina de Barros Carvalho. Porto Alegre: L&PM, 1984.
BLAKE, William. O Matrimônio entre o Céu e o Inferno e O Livro de Thiel. Trad. José Antonio Arantes. São Paulo: Iluminuras, 1995.
BLAKE, William. O Tygre, de William Blake. Trad. Augusto de Campos. Edição do autor, 1977.
BROWNING, Robert. O Flautista do Manto Malhado. Trad. Alípio Correia de Franca Neto. São Paulo: Musa, 1993.
BUKOWSKI, Charles. Os 25 Melhores Poemas de Charles Bukowski. Trad. Jorge Wanderley. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2003.
BURNS, Robert. Robert Burns, 50 Poemas, Luiza Lobo. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1994.
BYRON, Lord. Beppo: Uma História Veneziana. Trad. Paulo Britto. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1989, 2003.
CAGE, John. John Cage: de Segunda a um Ano. Trad. Augusto de Campos. São Paulo: Hucitec, 1985.
CHAUCER, Geoffery. Chaucer. Contos de Cantuário. Paulo Vizioli - apresentação de Contos da Cantuária. São Paulo: Queiroz, 1991.
COLERIDGE, Samuel Taylor. Coleridge - Poemas e Excertos da biografia literária. Paulo Vizioli. São Paulo: Nova Alexandria, 1995.
CORSO, Gregory. Gregory Corso: Gasolina e Lady Vestal. Porto Alegre: L&PM, 1984.
CORSO, Gregory. Cartas Extraviadas e outros poemas. Porto Alegre: L&PM.
CREELEY, Robert. Poemas. Regis Bonvicino. São Paulo: Ateliê, 1997.
CUMMINGS, E E. Dez Poemas de e.e. cummings. Rio de Janeiro: Serviço de Documentação, MEC, 1960.
CUMMINGS, E E. 20 POEM(A)S - E.E. CUMMINGS. Florianópolis: NoaNoa, 1979.
CUMMINGS, E. E. e . e. cummings 40 POEM(A)S, Augusto de Campos. São Paulo: Brasiliense, 1986.
CUMMINGS, E E. P O E M (A) S. Trad. Augusto de Campos. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1999.
DICKINSON, Emily. Emily Dickinson: uma centena de poemas. Trad. Ailá de Oliveira Gomes. São Paulo: Queiroz/EDUSP, 1985.
DONNE, John. John Donne, O Poeta do Amor e da Morte. Trad. Paulo Vizioli. São Paulo: Ismael, 1985.
DONNE, John. John Donne, o Dom e a Danação. Trad. Augusto de Campos. Florianópolis: NoaNoa, 1978.
DURRELL, Lawrence. Poemas. Trad. Jorge Wanderley. Rio de Janeiro: Topbooks, 1995.
ELIOT, T S. TS Eliot, Poesia. 3. ed. Trad. Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
ELIOT, T S. TS Eliot – Poemas 1910/1930. Trad. Idelma Ribeiro de Faria. São Paulo: Massao Ohno, 1985.
ELIOT, T S. T S Eliot & Charles Baudelaire. Poesia em Tempos de Prosa. Trad. Lawrence Flores Pereira. São Paulo: Iluminuras, 1996.
ELIOT, T S. T S Eliot, Quatro Quartetos. Trad. Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1997.
ELIOT T S. T S Eliot, Emily Dickinson. René Dupestre, Seleção. Trad. Idelma Ribeiro de Faria. São Paulo: Hucitec, 1992.
FERLINGHETTI, Lawrence. Um parque de diversões da cabeça. Trad. Eduardo Bueno & Leonardo Fróes. Porto Alegre: L&PM, 1984.
GINSBERG, Allen. Allen Ginsberg. Uivo Tr. Claudio Willer. Porto Alegre: L&PM, 1984.
GINSBERG, Allen. A queda da América. Porto Alegre: L&PM, 1985.
HEANEY, Seamus. Seamus Heaney, Poemas. Trad. José Antonio Arantes. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
HOPKINS, Gerald Manley. Gerald Manley Hopkins. Poemas. Trad. Ailá de Oliveira Gomes. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
HOPKINS, Gerald Manley. Hopkins: a Beleza Difícil. São Paulo: Perspectiva, 1997.
HUGHES, Ted. Ted Hughes, Cartas de Aniversário. Trad. Paulo Britto. Rio de Janeiro: Record, 2001.
JOYCE, James. Joyce. Poemas, um tostão cada. Trad. Alípio Correia de Franca Neto. São Paulo: Iluminuras, 2001.
JOYCE, James. Joyce. Música de Câmara. Trad. Alípio Correia de Franca Neto. São Paulo: Iluminuras, 1998.
KEATS, John. Keats, Poemas. Trad. Péricles Eugênio de Silva Ramos. São Paulo: Art Editora, 1985.
KEATS, John. John Keats: Nas Invisíveis Asas da Poesia. Trad. Alberto Marsicano & John Milton. São Paulo: Iluminuras. 1998. (2º ed. 2001.
KEATS, John. John Keats: Ode a um Rouxinol e Ode sobre uma Urna. Trad. Augusto de Campos. Florianópolis: NoaNoa, 1984.
MILTON, John. John Milton, Paraíso Perdido. Trad. Antônio José Lima Leitão. São Paulo: Martin Claret, 2003.
MOORE, Marianne. Marianne Moore, Poemas. Trad. José Antonio Arantes. São Paulo: Companhia das Letras, 1991.
PESSOA, Fernando. Fernando Pessoa, Poemas Ingleses. Trad. Philadelpho Menezes. São Paulo: Experimento, 1993.
PLATH, Sylvia. Sylvia Plath, Poemas. Trad. Rodrigo Garcia Lopes e Maurício Arruda Mendonça. São Paulo: Iluminuras, 1991. (2º ed 1994.
PLATH, Sylvia. xxi poemas, Sylvia Plath. Trad. Deisa Chamahum Chaves, Ronald Polito de Oliveira. Mariana: Livre Impressão, 1994.
POE, Edgar Allan. Edgar Allan Poe. "O Corvo" e suas traduções. Org. Ivo Barroso. Trad. Baudelaire, Mallarmé, Machado, Emílio de Meneses, Fernando Pessoa, Milton Amado, Alexei Bueno, Gondin de Fonseca, Benedito Lopes. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1998.
POPE, Alexander. Alexander Pope, Poemas. Trad. Paulo Vizioli. São Paulo: Nova Alexandria, 1994.
POUND, Ezra. Ezra Pound, Os cantos. Trad. José Luis Grünewald. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.
POUND, Ezra. Cantares de Ezra Pound. Trad. Augusto de Campos, D. Pignatari e H. de Campos. Rio de Janeiro: Serviço de Documentação, MEC, 1960.
POUND, Ezra. Ezra Pound, Poesia. Trad. Augusto de Campos, D. Pignatari, H. de Campos. J. L. Grünewald e M. Faustino. São Paulo: Hucitec, 1983.
SHAKESPEARE, William. Shakespeare: 30 Sonetos. Ivô Barroso. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1991.
SHAKESPEARE, William. Shakespeare. Sonetos. Jorge Wanderley. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1991. (2º ed.
SHAKESPEARE, William. Sonetos de Shakespeare. Péricles Eugênio de Silva Ramos. Rio de Janeiro: Ediouro, s/d.
SHAKESPEARE, William. Shakespeare: Sonetos ao Jovem Desconhecido. Renata Cordeiro. São Paulo: Landy, 2003.
SHELLEY, Percy Bysshe. Shelley. O Triunfo da Vida. Trad. Leonardo Froés. Rio de Janeiro: Rocco, 2001.
STEVENS, Wallace. Wallace Stevens, Poemas. Trad. Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 1987.
THOMAS, Dylan. Dylan Thomas, Poemas Reunidos 1934-63. Trad. Ivan Junqueria. Rio de Janeiro: José Olympio, 2003.
WALCOTT, Derek. Derek Walcott. Omeros. Trad. Paulo Vizioli. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.
WHITMAN, Walt. Walt Whitman, Folhas das Folhas de Relva. 3. ed. Trad. Geir Campos. São Paulo: Brasilense, 1983.
WHITMAN, Walt. Walt Whitman, Profeta da Liberdade. Trad. Irineu Monteiro. São Paulo: Martin Claret, 1984.
WHITMAN, Walt. Folhas da Relva. Trad. Ramsés Ramos. Brasília: Plana 2001.
WILDE, Oscar. Balada do Cárcere de Reading. Trad. Paulo Vizioli. São Paulo: Nova Alexandria, 1995.
WILLIAMS, William Carlos. William Carlos Williams, Poemas. José Paulo Paes. São Paulo: Companhia das Letras, 1987.
WORDSWORTH, William. William Wordsworth. Trad. Paulo Vizioli. São Paulo: Mandacaru, 1988.
YEATS, W. B. Poemas de WB Yeats. Péricles Eugênio da Silva Ramos. São Paulo: Art Editora, 1987.
YEATS, W. B. W B Yeats, Poemas. Paulo Vizioli. São Paulo: Companhia das Letras, 1991.
YEATS, W. B. Tudo que vive é sagrado, William Yeats & D H Lawrence. Trad. Mário Alves Coutinho. Belo Horizonte: Crisálida, 2001.
Translations from other languages
Anthologies
BUARQUE DE HOLANDA, Aurélio. Grandes vozes líricas hispano-americanas. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990.
CAMPOS, Augusto de; CAMPOS, Haroldo de; SCHNAIDERMANN, Boris. Poesia Russa Moderna. São Paulo: Perspectiva, 1985.
GONÇALVES, Aguinaldo J.; ROCA, Juan. M. Antologia Poética Brasil / Colômbia. São Paulo: Edunesp, 1986.
GRÜNEWALD, José Lino. Poetas franceses do século XIX. Trad. José Lino Grünewald. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1980.
JOZEF, Bella. Poesia Argentina 1940-1960. São Paulo: Iluminuras, 1999.
KOVADLOFF, Santiago. A Palavra Nômade - Poesia Argentina dos anos 70. Trad. Santiago Kovadloff. São Paulo: Iluminuras, 2001.
LARANJEIRA, Mário. Poetas de França Hoje (1945-1995). São Paulo: EDUSP.
PERLONGHER, Néstor (Ed.).; BAPTISTA, Josely Vianna. Poesia neobarroca cubana e rioplatense. Perlongher, Néstor (Org). Trad. Josely Vianna Baptista. São Paulo: Iluminuras, 2000.
PIGNATARI, Décio. 31 Poetas 214 Poemas: do Rig-veda e safo a Apollinaire. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.
PIGNATARI, Décio. Retrato do amor quando jovem: Dante, Shakespeare, Sheridan, Goethe. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.
YUN JUNG IM; MARSICANO, Alberto. O pássaro que comeu o sol. Poesia moderna da Coréia. São Paulo: Arte Pau Brasil, 1993.
ZULAR, Roberto; GALINDEZ JORGE, Verônica. Dois ao Cubo. Alguma Poesia Francesa Contemporânea. São Paulo: Olavobras, 2003.
Individual authors
AKHMATOVA, Anna. Akhmatova, Anna. Poesia. Porto Alegre: L&PM, 1990.
APOLLINAIRE, Guillaume. Apollinaire, Guillaume. O Bestiário ou o Cortejo de Orfeu. Trad. Álvaro Faleiros. São Paulo: Iluminuras, 2000.
ARETINO. Aretino. Sonetos Luxuriosos. Trad. José Paulo Paes. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.
BASHO. Matsuo. Basho, Matsuo. Trilha Estreita ao Confim. Trad. Albeto Marsicano e Kimi Takenaka. São Paulo: Iluminuras, 1997.
BAUDELAIRE, Charles. Baudelaire, Charles. As flores do mal. Trad. Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
BAUDELAIRE, Charles Baudelaire. Charles. Pequenos poemas em prosa. Trad. Aurélio Buarque de Holanda Ferreira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1976.
BAUDELAIRE, Charles. Flores do Mal. Trad. Juremir Machado de Silva. Sulina: Porto Alegre, 1995.
BAUDELAIRE, Charles. As Flores de Mal. Trad. Pietro Nassetti. São Paulo: Matrin Claret, 2004.
BAUDELAIRE, Charles. As Flores do Mal. Trad. Paulo de Carvalho Melo. São Paulo: Círculo do Livro, 1977.
BONNEFOY. Yves. Bonnefoy, Yves. Obra Poética. Trad. Mário Laranjeira. São Paulo: Iluminuras, 1999.
BRECHT, Bertholt. Brecht, Bertholt. Poemas 1913-1956. Trad. Paulo Cesar Souza. Editora 34, 2000.
CARDENAL, Ernesto. Ernesto Cardenal. As Riquezas Injustas. (Antologia Poética). São Paulo: Círculo do Livro, 1975.
CATULO. Catulo. O Livro de Catulo. Trad. João Angelo Oliva Neto. São Paulo: EDUSP, 1996.
CELAN, Paul. Paul Celan, Cristal. Trad. Claudia Cavalcanti. São Paulo: Iluminuras. 1994.
CHAR, René. Char, René. O Nu Perdido e outros poemas. Trad. Augusto Contador Borges. São Paulo: Iluminuras, 2001.
CORBIÈRE, Tristan. Corbière, Tristan. Os Amores Amarelos. Trad. Marcos Antônio Siscar. São Paulo: Iluminuras, 1999.
DANTE ALIGHIERI. Divina Comédia. Trad. Cristiano Martins. São Paulo: Itatiaia.
DANTE ALIGHIERI. Divina Comédia. Trad. Flavio Alberti. Porto Alegre: L&PM, 2004.
DANTE ALIGHIERI. A Divina Comédia. Trad. Italo Eugênio Mauro. São Paulo: Editora 34, 1998. 3 v.
DANTE ALIGHIERI. Divina Comédia. Trad. Haroldo de Campos. São Paulo: Centro Italiana de Cultura.
ENZENSBERGER, Hans Magnus. Hans Magnus Enzenberger, Naufrágio do Titanic. Trad. José Marcos Macedo. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.
GARCÍA LORCA, Federico. García Lorca, Federico. Romanceiro gitano e outros poemas. Trad. Oscar Mendes. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.
GARCÍA LORCA, Federico. Federico Garcia Lorca. Sonetos. Trad. William Agel de Melo. Caxias do Sul: Maneco, 1996.
GARCÍA LORCA, Federico. Federico Garcís Lorca. Obra Poética Completa. 4. ed. Trad. William Agel de Mello. São Paulo: Martin Fontes. 2002.
GELMAN, Juan. Juan Gelman. Agora que serena, termina? Trad. Eric Nepomuceno. Rio de Janeiro: Record, 2001.
GEORGE, Stefan. Crepúsculo. Trad. Eduardo de Campos Valadares. São Paulo: Iluminuras, 1998.
GIRONDO, Oliverio. A Puplia do Zero – Em la masmédula. Trad. Régis Bonvicino. São Paulo: Iluminuras, 1999.
HOMERO. Homero, Odisséia. Trad. Odorico Mendes. São Paulo: EDUSP, 1992.
HOMERO. Odisséia. Trad. Haroldo de Campos. Ilíada, Arx, 2001.
HORÁCIO. Horácio: Odes e Épodos. Trad. Bento Prado de Almeida Ferraz. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
KHAYYAM, Omar. O Rubaiyat de Omar Khayyam. Trad. Manuel Bandeira. Rio de Janeiro: Ediouro, sd.
KHAYYAM, Omar. Rubaiyat. Trad. Eugênio Amado. Rio de Janeiro: Garnier, 1999.
KAVÁFIS, Konstantinos. Konstantinos Kaváfis, Poemas. Trad. José Paulo Paes. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1993.
JELHUN, Bem Tahan. As Cicatrizes do Atlas. Trad. Cláudia Fulluh Balduino Ferreira. Brasília: Universidade de Brasília, 2003.
JUAN DE LA CRUZ. Juan de la Cruz. Pequena Antologia Amorosa. Trad. Marco Luccesi. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2000.
SOR JUANA DE LA CRUZ. Letras sobre o espelho Sor Juana de la Cruz. Trad. Vera Mascarenhas de Campos. São Paulo: Iluminuras, 1989.
LAUTRÉAMONT, Conde de. Obra Completa. Trad. Claudio Willer. São Paulo: Iluminuras, 1998.
LI PO & TU FO. Poemas chineses, de Li Po e Tu Fu. Trad. Cecília Meireles. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1996.
MAIAKÓVSKI, Vladimir. Maiakóvski, Poemas 7. ed. Trad. Boris Schnaiderman, Haroldo & Augusto de Campos. São Paulo: Perspectiva, 2003.
MALLARMÉ, Stéphan. Mallarmé, Poemas. Trad. José Lino Grünewald. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.
MALLARMÉ, Stéphan. Mallarmé. Augusto de Campos, Haroldo de Campos, Décio Pignatari. São Paulo: Perspectiva, 1974.
MONTALE, Eugênio. Diário Postumo. Trad. Geraldo Holand Cavalvanti. Rio de Janeiro: Record, 1997.
MICHELANGELO. Michelangelo, Poemas. Trad. Nilson Moulin. Rio de Janeiro: Imago, 1994.
MILOSZ, Czestaw. Czestaw Milosz. Não Mais. Brasília: Universidade de Brasília. Coleção Poetas do Mundo. Ed. Henryk Siewierski, 2002.
MONTEJO NAJAS, Adolfo. Adolfo Montejo Najas, Pedras Pensadas. Trad. Sergio Alardes. São Paulo: Ateliê, 2002.
NERUDA, Pablo. Neruda, Pablo, Cem Sonetos do Amor. Porto Alegre: L&PM, 1990.
NERUDA, Pablo. Neruda, Pablo, Barcarola. Porto Alegre: L&PM, 1992.
NERUDA, Pablo. Neruda, Pablo. Presente de um Poeta. Trad. Thiago de Mello. São Paulo: Vergana e Ribas, 2001.
NERUDA, Pablo. Pablo Neruda. Canto Geral. Trad. Paulo Mendes Campos. Rio de Janeiro: Ed. Brasil, 2002.
NERUDA, Pablo. Pablo Neruda. Cadernos de Temuco. 2. ed. Trad. Thiago de Mello. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2000.
NERUDA, Pablo. Os Versos do Capitão. Trad. Thiago de Mello. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2003.
NERUDA, Pablo. Vinte Poemas de Amor. 32. ed. Trad. Domingos Carvalho da Silva. Rio de Janeiro: José Olympio, 2004.
OVÍDIO. Ovídio, Poemas de Carne e Exílio. Trad. José Paulo Paes. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.
PÂVLOVITCH, Miodrag. Miodrag Pâvlovitch. Bosque da Maldição. Trad. Aleksander Jovanovic. Brasília: Universidade de Brasília, 2003.
PONGE, Francis. O Partido das Coisas. Trad. Ignacio Antonio Neis e Michel Peterson. São Paulo: Iluminuras, 1995.
PONGE, Francis. A Mesa. Trad. Ignácio Antônio Neis e Michel Peterson. São Paulo: Iluminuras, 1999.
PRÉVERT, Jacques. Jacques Prévert: Poemas. Trad. Silviano Santiago. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2000.
RILKE, Rainer Maria. Coisas e Anjos de Rilke. Trad. Augusto de Campos. São Paulo: Perspectiva, 2001.
RIMBAUD, Arthur. Gravuras Coloridas. Trad. Rodrigo Garcia Lopes e Maurício Arruda Mendonça. São Paulo: Iluminuras, 1993.
SAFO DE LESBOS. Safo de Lesbos. Poemas e Fragmentos. Trad. Joaquim Brasil Fontes. São Paulo: Estação Liberdade, 1991.
SÉFERIS, Giórgos. Seféris, Giórgos – Poemas. Trad. José Paulo Paes. São Paulo: Nova Alexandria.
SIJÔ. Sijô. Trad. Albeto Marsicano e Yun Jung Im. São Paulo: Iluminuras, 1994.
SOLOMON, Carl. Solomon, Carl. De Repente Acidentes. Porto Alegre: L&PM.
TRAKL, George. De Profundis e outros poemas. Trad. Claudia Cavalcanti. São Paulo: Iluminuras, 2000.
UNGARETTI, Giuseppe. Ungaretti. Daquela estreita à outra. Trad. Haroldo de Campos & Aurora Bernardini. São Paulo: Ateliê, 2003.
UNGARETTI, Giuseppe. Ungaretti. A Alegria. Trad. Geraldo Holand Cavalcanti. Rio de Janeiro: Record, 2003.
VILLON, François. Poesia. Trad. Sebastião Uchoa Leite. São Paulo: EDUSP.
VILLON, François. Villon, Testamento. Trad. Afonso Felix de Souza. São Paulo: Itatiaia, 1987.
Other references
ARROJO, Rosemary. Paulo Vizioli e Nelson Ascher discutem John Donne: a que são fiéis tradutores e críticos de tradução? In: Tradução e Comunicação. Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas, São Paulo, n. 9, dez. 1986.
CAMPOS, Haroldo de. Deus e o Diabo no Fausto de Goethe. São Paulo: Perspectiva, 1981.
HIRSCH, Irene. História dos EUA: Made in Brazil. Ph. D. thesis, FFLCH - USP, 2002.
MILTON, John. Tradução: Teoria e Prática. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
MILTON, John. Augusto de Campos e Bruno Tolentino: a Guerra das Traduções. In: Cadernos de Tradução. G. T. de Tradução. Universidade Federal de Santa Catarina, n. 1, p. 13-26, 1996.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Revista Brasileira de Linguística Aplicada

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores de artigos publicados pela RBLA mantêm os direitos autorais de seus trabalhos, licenciando-os sob a licença Creative Commons BY Attribution 4.0, que permite que os artigos sejam reutilizados e distribuídos sem restrição, desde que o trabalho original seja corretamente citado.


