Guiné Equatorial

política linguística, manutenção e obsolescência das línguas oficiais, étnicas e crioulas em um contexto ibero-africano

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17851/2237-2083.32.3.%25p

Palavras-chave:

Política linguística, línguas oficiais, contexto ibero-africano, pichi, fang

Resumo

Na República da Guiné Equatorial (RGE), o espanhol, o francês e o português são línguas oficiais. Além disso, línguas africanas (fang, pichi, bube, fa d’Ambô, entre outras) também são usadas pela população. Mais da metade da população do país tem menos de 20 anos e, com o aumento da migração campo-cidade, as línguas dos diferentes grupos étnicos têm ficado restritas a seus territórios tradicionais, ao passo que o fang, o pichi e o espanhol têm expandido seu uso no dia a dia e se tornado as línguas majoritárias no país, graças, sobretudo, à presença nos centros urbanos e à população jovem. Nosso objetivo aqui é descrever e analisar a situação linguística na RGE, destacando o crescimento do pichi e do fang, a sobrevivência ou obsolescência das demais línguas e o papel das línguas oficiais (o espanhol, o francês e o português).

Referências

ABAD, I. Elementos de la gramática bubi. Madrid: Editorial del Corazón de Maria, 1928.

ADAMS, G. A. Die Sprache der Banôho. Mittheilungen des Seminars für Orientalische Sprachen, X, p. 34-83, 1907.

AGOSTINHO, A. L. Fa d’Ambô (Equatorial Guinea). Language Documentation and Description, 20, p. 123-134, 2021.

AGOSTINHO, A. L.; ARAÚJO, G. A. D.; SANTOS, E. F. D. Interrogative particle and phrasal pitch-accent in polar questions in Fa d’Ambô. Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi Ciências Humanas, 14, n. 3, p. 1-16, 2019.

AGOSTINHO, A. L.; BANDEIRA, M.; ARAÚJO, G. A. D. O lung’Ie na educação escolar de São Tomé e Príncipe. Trabalhos em Linguística Aplicada, 55, n. 3, p. 591-618, 2016.

ÁLVAREZ-CHILLIDA, G.; NERÍN, G. Introducción. Guinea Ecuatorial: el legado de la colonización española. Ayer, 109, n. 1, p. 13-32, 2018.

ANONYMOUS. Notes on the People of Batanga. The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland, 10, p. 463-470, 1881.

ARAÚJO, G. A. D.; AGOSTINHO, A. L.; CHRISTOFOLETTI, A.; FREITAS, S. et al. Fa d’ambô: língua crioula de Ano Bom. Cadernos de Estudos Linguísticos, 55, p. 25-44, 2013.

AYMEMI, A. Diccionario español-bubi. Madrid: Editorial del Corazón de Maria, 1928.

BANDEIRA, M. Reconstrução fonológica e lexical do protocrioulo do Golfo da Guiné. München: Lincom, 2017.

BARRENA, N. Gramatica anobonesa. Madrid: Instituto de Estudios Africanos, 1957.

BATES, G. L. A Grammar of the FANG language as spoken on the Como and Benito River. s.l.: [s.n.], 1899. p. 115.

BEBAN, C. S.; ATINDOGBE, G. G.; DOMCHE, E.; BOT, D. M. L. Classification of the languages of Cameroon and Equatorial Guinea on the basis of lexicostatistics and mutual intelligibility. African Study Monographs, 28, n. 4, p. 181-204, 2007.

BELEW, A. K. Sociolinguistic documentation of language shift and maintenance in Iyasa. 2020. 185 f. (Doctoral dissertation) -, University of Hawai’i, Mānoa.

BIBANG OYEE, J. Curso de Lengua Fang. Malabo: Centro Cultural Hispano-Guineano Ediciones, 1990.

BIBANG OYEE, J. El Español Guineano—Interferencias, Guineanismos. Malabo: Julián Bibang Oyee, 2002.

BIBANG OYEE, J. Diccionario español-fang / fang-español. Madrid: ACAL/AECID, 2014.

BOLEKA, J. B. Aspectos lingüísticos y sociolingüísticos del bubi del noroeste en relación con el castellano y el francés de los países francófonos del área ecuatorial. 1986. (Master thesis) -, Universidad Complutense de Madrid, Madrid.

BOLEKA, J. B. El aumento o actualizador definido en lengua bubi. Muntu: revue scientifique et culturelle du CICIBA (Centre International des Civilisations Bantu), v. 7, p. 179-199, 1987.

BOLEKA, J. B. Curso de lengua bubi. Malabo: Centro Cultural Hispano-Guineano, 1991. 175 p.

BOLEKA, J. B. Diccionario españolbubi = Ë ribúkku ra balláa béböbélëepanná. Madrid: Akal, 2009.

BORCHARDT, N. The verbal system in Gyeli. In: Humboldt-Universität zu Berlin Linguistisches Kolloquium, 2012, Berlin. November 20, 2012. p. 20.

BOT, D. M. L. Phonologie générative du Yasa. 1992. 274 f. (Master thesis) -, Université de Yaoundé I, Yaoundé.

BOT, D. M. L. La nominalisation en yasa. Afrikanistische Arbeitspapiere, v. 52, p. 19-28, 1997a.

BOT, D. M. L. Structure syllabique et lois morphémiques du yasa. Afrikanistische Arbeitspapiere, v. 49, p. 31-43, 1997b.

BOT, D. M. L. Temps verbaux et aspects du Yasa. Afrikanistische Arbeitspapiere, v. 53, p. 47-65, 1998.

BOUH MA SITNA, C. L. Le Syntagme Nominal du Yasa. 2004. 94 f. (Master thesis) -, Université de Yaoundé I, Yaoundé.

BOURDIEU, P. Language and symbolic power. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1991. 0674510410.

BURTON, F. R. Wanderings in West Africa. Mineola, NY: Dover Publications Inc., 1992.

CALDEIRA, A. M. Uma ilha quase desconhecida. Notas para a história de Ano Bom. Studia Africana, v. 17, p. 99-109, 2006.

CASTILLO BARRIL, M. El español en la Guinea Ecuatorial. Español Actual, v. 3, p. 8-9, 1964.

CASTILLO BARRIL, M. La influencia de las lenguas nativas en el español de Guinea. Archivo de Estudios Africanos, v. 20, p. 46-71, 1969.

CASTILLO-RODRÍGUEZ, S. The first missionary linguistics in Fernando Po: Transliteration and the quest of Spanishness in an Anglicized colony. In: KLAUS, Z. e BIRTE, K.-R. (Ed.). Colonialism and Missionary Linguistics. Berlin, München, Boston, De Gruyter (A), 2015. p. 75-106.

INSTITUTO CERVANTES. El español: una lengua viva. Informe 2022. Madrid, 2022. Disponível em: <https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_22/informes_ic/p01.htm>

CHIRILA, E. M. Identidad Lingüística en Guinea Ecuatorial: Diglosia y Actitudes Lingüísticas ante el Español. 2015. (Master thesis) -, Universitat Bergensis, Bergen.

CIA. The World Factbook. Washington, D. C.: [s.n.], 2021.

CLARKE, J. The Adeeyah vocabulary for the use of schools in Western Africa. Falmouth, Jamaica: Baptist Mission, 1841.

CLARKE, J. Sentences in the Fernandian tongue. Bimbia: Dunfermline Press, 1846.

CLARKE, J. Introduction to the Fernandian tongue. Berwick-on-Tweed, D. Cameron, 1848.

CRAVEN, M. Between law and history: the Berlin Conference of 1884-1885 and the logic of free trade. London Review of International Law, v. 3, n. 1, p. 31-59, 2015.

CRESPI, L. En busca de un enclave esclavista. La expedición colonizadora a las islas de Fernando Poo y Annobon, en el Golfo de Guinea. (1778 – 1782). Estudios Historicos, v. 4, p. 1-34, 2010.

CRYSTAL, D. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

CRYSTAL, D. Dictionary of linguistics and phonetics. 6 ed. Oxford: Blackwell, 2008. 1444356755.

DAS NEVES, C. A. A reacção dos habitantes de Fernando Pó e Ano Bom à dominação estrangeira. Studia, v. 50, p. 199-214, 1991.

DE GRANDA GUTIÉRREZ, G. Fenómenos de interferencia fonética del fang sobre el español de Guinea Ecuatorial: consonantismo. Anuário de Lingüística Hispanica, v. 1, p. 95-114, 1984a.

DE GRANDA GUTIÉRREZ, G. Perfil lingüístico de Guinea Ecuatorial. In: Homenaje a Luis Flórez: estudios de historia cultural, dialectología, geografía lingüística, sociolingüística, fonética, gramática y lexicografía. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 1984b.

DE GRANDA GUTIÉRREZ, G. Estudios de lingüística afro-románica. Valladolid: Universidad de Valladolid, 1985.

DE GRANDA GUTIÉRREZ, G. (ed.). Español de América, español de África y hablas criollas hispánicas. Madrid: Gredos, 1994.

E WULF, M. Population Pyramid. 2024. Disponível em: <https://www.populationpyramid.net>.

DE ZARCO, M. Dialecto inglés-africano o broken-english de la colonia española del Golfo de Guinea. Turnhout: H. Proost, 1938.

DIEU, M. Les consonnes du ngumba: recherche en phonologie générative. Bulletin de l’ALCAM (Atlas linguistique du Cameroun), v. 1, p. 33-205, 1976.

EBERHARD, D. M.; SIMONS, G. F.; FENNIG, C. D. (ed.). Ethnologue: Languages of the World. Twenty-fifth edition. Dallas: SIL International, 2022.

ECUATORIAL, A. A. D. G. D. P. C. D. G. Retos y mecanismos de protección de la cultura ndowé. In: MEMBA, J. (Ed.). Contando Guinea Ecuatorial. Bata: ASAMA, 2018.

ECUERE DIBOMO, B. Notas sobre los balengues. La Guinea Española, v. 57, p. 273-275, 1961.

ELA, E. M. A Theoretical Model for a Fang-French-English Specialized Multi-Volume School Dictionary. 2007. (Ph. D. dissertation) -, Stellenbosch University, Stellenbosch.

ELIMELECH, B. Noun tonology in Kombe. In: HYMAN, L. M. (Ed.). Studies in Bantu tonology. Los Angeles: Department of Linguistics, University of Southern California., 1976. p. 113-130.

ESPAÑA, G. D. Tratado del Pardo de 24 de marzo de 1778 entre España y Portugal de amistad, garantía y comercio. Madrid: Secretaría de Estado y del Despacho de Estado (España), s.d.

FERNANDEZ, G. L. Diccionario Español-Kômbè. Madrid: Instituto de Estudios Africanos, 1951.

FYFE, C. A history of Sierra Leone. Oxford: Oxford University Press, 1962.

GARCIA CANTÚS, M. A. D. Fernando Poo: una aventura colonial española en el África occidental, 1778-1900. 2004. (Tesis doctoral) - Departament d’Història Contemporània, Universitat de València.

GELABERT, P.; FERRANDO-BERNAL, M.; DE-DIOS, T.; MATTORRE, B. et al. Genome-wide data from the Bubi of Bioko Island clarifies the Atlantic fringe of the Bantu dispersal. BMC Genomics, v. 20, n. 1, p. 179, 2019/03/06 2019.

GOBIERNO-DE-GUINEA-ECUATORIAL. Proyecto de Ley Constitucional. 2010.

GOBIERNO-DE-GUINEA-ECUATORIAL. Ley Fundamental de Guinea Ecuatorial. Imprensa del Gobierno Guinea Ecuatorial, p. 38.

GOMASHIE, G. A. Language Vitality of Spanish in Equatorial Guinea: Language Use and Attitudes. Humanities, 8, n. 1, p. 33, 2019.

GONZÁLEZ ECHEGARAY, C. Notas sobre el Español en África Ecuatorial. Revista de Filología Española, 35, p. 106-118, 1951.

GONZÁLEZ ECHEGARAY, C. Estudios Guineos. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1959.

GONZÁLEZ ECHEGARAY, C. Morfologia y Sintaxis de la lengua Bujeba. Madrid, Instituto de Estudios Africanos, Consejo superior de investigaciones científicas, 1960. 226 p.

GOOD, A. I. Dictionary of the English and Benga languages. New York: Mission House, 1879.

GRIMM, N. A grammar of Gyeli. Berlin: Language Science Press, 2021. (Comprehensive Grammar Library 2.

GRIMM, N.; NGUE UM, E.; DUKE, D. A documentation of the Bagyeli/Bakola forest foragers of Cameroon. Nijmegen: MPI, The Language Archive 2020.

GRIMM, N.; NGUE UM, E.; LORENZ, C.; DUKE, D. et al. Bagyeli/Bakola.: The Language Archive 2009-2017.

HAGEMEIJER, T.; MAURER-CECCHINI, P.; ZAMORA SEGORBE, A. A grammar of Fa d’Ambô. Berlin: Mouton de Gruyter, 2020.

HAMMARSTRÖM, H.; FORKEL, R.; HASPELMATH, M.; BANK, S. Glottolog database 4.2.1 (v4.2.1). 2020.

IKUGA EBOMBEBOMBE, A. Cómo se habla y se escribe el kombe. Barcelona: Institut Catalunya África, 1973a.

IKUGA EBOMBEBOMBE, A. Cómo se habla, se escribe y se lee el ndowe. Barcelona, Institut Catalunya África, 1973b.

INEGE. Censo de Población 2015. Republica da Guine Ecuatorial. Resultados Preliminares. MINISTERIO DE ECONOMIA, P. E. I. P. Malabo: Direción General de Estadística y Cuentas Nacionais, República da Guine Ecuatorial 2021.

JOHNSON, D. C. Language Policy. London: Palgrave Macmillan UK, 2013. 978-1-137-31620-2.

JOHNSON, D. C. Research Methods in Language Policy and Planning. In: TOLLEFSON, J. W. e PéREZ-MILANS, M. (Ed.). The Oxford Handbook of Language Policy and Planning. Oxford, UK: Oxford University Press, 2018. p. 22.

JUANOLA, J. Primer paso á la lengua bubí, ó sea ensayo á una gramática de este idioma. Madrid: A. Pérez Dubrill, 1890.

KENYON, P. Dictatorland: The Men Who Stole Africa. London: Head of Zeus, 2018.

KOILE, E.; GREENHILL, S. J.; BLASI, D. E.; BOUCKAERT, R. et al. Phylogeographic analysis of the Bantu language expansion supports a rainforest route. Proceedings of the National Academy of Sciences, 119, n. 32, p. e2112853119, 2022.

KOUAM, G. Le systeme nominal du banoo. 1988. 115 f. (Master of Arts) -, Université de Yaoundé I, Yaoundé.

KOUANKEM, C. Complex Constructions in Bànɔ̀ɔ̀̀. 2003. 110 f. (Master of Arts) -, Université de Yaoundé I, Yaoundé.

KRAUSS, M. The World’s Languages in Crisis. Language, v. 68, p. 4-10, 1992.

LEMB, P. Esquisse phonologique du mvumbò (ngumba). 1974. 100 f. (Master) -, Université de Yaoundé, Yaoundé.

LIPSKI, J. The Spanish of Equatorial Guinea. Tübingen: Max Niemeyer, 1985.

LIPSKI, J. The role of the city in the formation of Spanish American dialect zones. Arachne@Rutgers: Journal of Iberian and Latin American Literary and Cultural Studies, v. 2, n. 1, 2002a.

LIPSKI, J. The Spanish of Equatorial Guinea: research on la hispanidad’s best-kept secret. Afro-Hispanic review, v. 21, n. 1/2, p. 70-97, 2002b.

LIPSKI, J. The Spanish Language of Equatorial Guinea. Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies, v. 8, p. 115-130, 2004.

LIPSKI, J. El español de America. Madrid: Catedra, 2007.

LIPSKI, J. Spanish-Based Creoles in the Caribbean. In: KOUWENBERG, S. e SINGLER, J. V. (Ed.). The Handbook of Pidgin and Creole Studies. Oxford: Wiley-Blackwell, 2008. p. 543-564.

LIPSKI, J. ¿Existe un Dialecto “Ecuatoguineano” del Español? Revista Iberoamericana, v. 80, p. 865-862, 2014.

MACKEY, J. L. A grammar of the Benga language. New York: Mission House, 1855.

MACKEY, J. L.; NASSAU, R. H. Grammar of the Benga-Bantu Language. New York: American Tract Society, 1892.

MAGUGA, L. Gramática Kombe. In: Diccionario español-kômbé. Madrid: Instituto de Estudios Africanos, 1951. p. 15-88.

MAHO, J. F. NUGL Online: The online version of the New Updated Guthrie List, Eberga referential classification of the Bantu languages. 2009.

MANGADO, C. Dialecto inglés-africano o broken-english de la Guinea Española. Madrid: Estanislao Maestre, 1919. 244 p.

MASSAGA, M. W. Le dialecte ngumba: essai descriptif. 1971. 386 f. (Doctoral dissertation,) -, Université de Montpellier.

NEGRÍN FAJARDO, O. Historia de la Educación en Guinea Ecuatorial: el modelo educativo colonial español. Madrid, UNED, 1993. 269 p.

NERÍN, G. Antropófagos, misioneros y guardias civiles. Madrid: Los Libros de la Catarata, 2010a.

NERÍN, G. La última selva de España. Antropófagos, misioneros y guardias civiles. Crónica de la conquista de los fang de la Guinea Española, 1914-1930. Madrid: Los Libros de la Catarata, 2010b.

NERÍN, G. Corisco y el estuario del Muni (1470-1931). Del aislamiento a la globalización y de la globalización a la marginación. Paris: L’Harmattan, 2015.

NISTAL ROSIQUE, G. El caso del español en Guinea Ecuatorial. In: El Español en el Mundo: Anuario del Instituto Cervantes 2007. Madrid: Instituto Cervantes, 2007. cap. 73–76.

OGOUAMBA, P. Description phonétique et phonologique du kombé. 1992. (Master) -, Université Lumière Lyon 2, Lyon.

ONDO-MÉBIAME, P. Esquisse phonologique et morphologique du seki. 1986. 148 f. (Master thesis) -, Université Omar Bongo, Libreville.

PÉLISSIER, R. Los territorios españoles de África. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1964.

PÉREZ, G.; SORINAS, L. Gramatica de la lengua Benga. Madrid: Editorial del Corazón de Mariá, 1928.

POST, M. Fa d’Ambo. In: MICHAELIS, S. M.; MAURER, P., et al (Ed.). Portuguese-based, Spanish-based, and French-based Languages. Oxford: Oxford University Press, 2013. p. 81-89.

RAPONDA WALKER, A. Unpublished vocabularies of Sira, Kele, Okande, Njavi, Seke, Benga. 1916/1917.

RÉNAUD, P. Description phonologique et éléments du morphologie nominale d’une langue Pygmée du Sud-Cameroun: les Bajɛle (Bipindi). Yaoundé, Direction Générale de la Recherche Scientifique et Technique (DGRST)Institut des Sciences Humaines, 1976.

RURANGWA, I. M. Enquête linguistique sur le bubi, langue bantu insulaire de Guinée Equatoriale: phonologie et système des classesRura. In: OBENGA, T. (Ed.). Les peuples bantou: migration, expansions et identité culturelle. Libreville Paris: Centre International des Civilizations Bantu/L’Harmattan, 1987. p. 77-100.

SALVADÓ Y COS, F. Colección de apuntes preliminares sobre la lengua Benga: Ó sea, instrucción a una gramática de este idioma. Madrid: A. Pérez Dubrull, 1891.

SCHLUMPF, S. Hacia el Reconocimiento del Español de Guinea Ecuatorial. Estudios de Lingüística del Español Actual, v. 37, p. 217-233, 2016.

SIROMA, J. L. Esquisse linguistique du bapuku. 1980. (Master of Arts) -, Université de Yaoundé I, Yaoundé.

SKOLASTER, P. H. Die Ngumba-Sprache. Mitt. des Seminars für orientalische Sprachen, v. 13, p. 73-132, 1910.

SUNDIATA, I. K. Prelude to Scandal: Liberia and Fernando Po, 1880-1930. Journal of African History, 15, n. 1, p. 97-112, 1974.

SUNDIATA, I. K. Brothers and Strangers. Durnham, Duke UP, 2003.

TOLLEFSON, J. W.; PÉREZ-MILANS, M. (ed.). Oxford Handbook of Language Policy and Planning. New York, Oxford University Press, 2018.

TRILLES, H., 1935, Bruxelles. Les Pygmées, leur langue et leur religion. Imprimerie Médical et Scientifique, 1936.

UM, E. N. Morphologie Verbale du Mvùmbɔ̀̀. 2002. 152 f. (Master thesis) -, Université de Yaoundé, Yaoundé.

VAN HILLE, M. Éléments de description du syntagme nominal en puku, langue bantue de zone A. 1989. 190 f. (Master of Arts) -, Université Libre de Bruxelles, Bruxelles.

VILA, I. Elementos de la gramática Ambú o de Annobón. Madrid: A. Pérez Dubrull, 1891. 36 p.

WORLDBANK. Ahorro ajustado: gasto en educación (% del INB) - Equatorial Guinea. 2020.

WORLDBANK. Equatorial Guinea. 2024.

YAKPO, K. A grammar of Pichi. 2009. 692 f. (Doctoral dissertation) -, Radboud Universiteit Nijmegen, Nijmegen.

YAKPO, K. Gramática del Pichi. Malabo: CEIBA Ediciones/Centros Culturales Españoles de Guinea Ecuatorial, 2010. 287 p.

YAKPO, K. Lenguas de Guinea Ecuatorial: de la documentación a la implementación. Oráfrica, v. 7, p. 13-28, 2011.

YAKPO, K. Pichi. In: MICHAELIS, S. M.;MAURER, P., et al (Ed.). English-based and Dutch-based Languages. Oxford: Oxford University Press, 2013. p. 194-205.

YAKPO, K. A grammar of Pichi. Berlin: Language Science Press, 2019. 623 p. (Studies in Diversity Linguistics.

ZAMORA SEGORBE, A. Gramática Descriptiva del fa d’Ambô. Madrid: 2010. 586 p

Downloads

Publicado

2024-12-30

Como Citar

Guiné Equatorial: política linguística, manutenção e obsolescência das línguas oficiais, étnicas e crioulas em um contexto ibero-africano. Revista de Estudos da Linguagem, [S. l.], v. 32, n. 3, p. 824–850, 2024. DOI: 10.17851/2237-2083.32.3.%p. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/relin/article/view/56569. Acesso em: 12 maio. 2025.

Artigos Semelhantes

1-10 de 114

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.