Uma proposta de análise para o objeto acusativo anafórico na variedade de espanhol de Madri e no português brasileiro de São Paulo
DOI :
https://doi.org/10.17851/2237-2083.30.4.1547-1595Mots-clés :
espanhol, português brasileiro, objeto acusativo anafórico, variação linguística, concordância de objetoRésumé
Neste trabalho, nosso objetivo é apresentar os resultados de nossas pesquisas sobre o objeto acusativo anafórico na variedade de espanhol de Madri e na variedade do português brasileiro de São Paulo, assim como sugerir uma análise teórica para essas construções a partir dos desenvolvimentos minimalistas (CHOMSKY, 1999, 2000, 2004). Analisamos entrevistas da variedade de espanhol de Madri (CESTERO MANCERA et al. 2014) e do português brasileiro (LIMA-HERNANDES; VICENTE, 2012). Como referencial teórico, aliamos as perspectivas biológica (CHOMSKY, 1981, 1986) e social de língua (LABOV, 2008; WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2009). Observamos a atuação da referencialidade do antecedente, do traço de indefinitude do determinante, da ausência de determinante, da estrutura verbal e do aspecto lexical na possibilidade de elipses na variedade de espanhol de Madri. Em relação à variedade do português brasileiro de São Paulo, observamos objetos nulos quase categóricos e que os pronomes lexicais apresentam restrições na expressão de antecedentes menos referenciais. Esses resultados se assemelham aos de nossa pesquisa anterior (SIMÕES, 2015) e às variedades de espanhol do País Basco (LANDA, 1993) e de Quito (SUÑER; YÉPEZ, 1988).
