Traduzir Mme de Staël, difusora de identidades literárias da época romântica

Auteurs

  • Narceli Piucco Universidade Federal de Santa Catarina

DOI :

https://doi.org/10.17851/2238-3824.15.1.67-84

Résumé

Resumo: Este artigo apresenta considerações sobre a autora Mme de Staël, situando-a no contexto da época romântica europeia. Com o intuito de divulgar suas consideráveis ideias literárias, apresenta-se uma revisão de seus escritos sobre a literatura combinada a um breve comentário de algumas de suas obras. Não apenas a literatura, mas as ideias sobre tradução presentes em seus escritos também são aludidas. Segue uma descrição sobre a sua obra Corinne ou l’Italie, e a análise, com base em teorias da tradução e de adaptação, da sua primeira tradução no Brasil, Corina ou a Itália.

Palavras-chave: Mme de Staël; Romantismo; literatura traduzida.

 

Résumé: Cet article présente des considérations sur l’auteur Madame de Staël, en le plaçant dans le contexte de l’époque romantique en Europe. En vue de divulguer ses importantes idées littéraires, on présente ici une révision de ses écrits sur la littérature, ainsi qu’un bref commentaire sur certaines de ses oeuvres. Non seulement la littérature, mais ses écrits sur la traduction sont également évoqués. Ensuite, il y a une description de son oeuvre Corinne ou l’Italie et une analyse basée sur des théories de la traduction et de l’adaptation de la première traduction au Brésil, Corina ou a Itália.

Mots-clés: Mme. de Staël; Romantisme; littérature traduite.

 

Keywords: Mme de Staël; Romanticism; translated literature.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

Narceli Piucco, Universidade Federal de Santa Catarina

Narceli Piucco nasceu em Urubici, estado de Santa Catarina, em 08 de julho de 1984. Graduou-se em Letras/Francês pela Universidade Federal de Santa Catarina no ano de 2006. Durante a graduação, trabalhou como bolsista Pibic no projeto O perfil do tradutor literário de língua Francesa , um Projeto integrado do Grupo de Pesquisa Literatura Traduzida, que tem como objetivo fazer um levantamento dos tradutores literários no Brasil e traçar o seu perfil, disponibilizando-os no sítio www.dicionariodetradutores.ufsc.br. Foi monitora do curso de Letras/Francês e professora do Curso extracurricular de línguas estrangeiras da UFSC. Concluiu o mestrado em Estudos da Tradução na UFSC com a dissertaçao Corinne ou l Italie de Mme de Staël : da adaptação à retradução estrangeirizante. Participa da comissão editorial da revista eletrônica Scientia traductionis. Foi professora substituta do Curso de Letras/Francês da UFSC de 2009-2010. Traduz, para o francês e para o português, textos técnicos na área da Educação, Letras e Sociologia. Trabalha como revisora de textos em português. Além do francês, estuda inglês e italiano.

Téléchargements

Publiée

2024-08-08

Comment citer

Piucco, N. (2024). Traduzir Mme de Staël, difusora de identidades literárias da época romântica. Caligrama: Revista De Estudos Românicos, 15(1), 67–84. https://doi.org/10.17851/2238-3824.15.1.67-84