Um teste de verificação lexical de português brasileiro (TVLPB) como língua adicional
criação e validação
DOI:
https://doi.org/10.17851/2238-3824.26.2.125-153Palavras-chave:
VLT, português como língua adicional, teste de proficiência, avaliaçãoResumo
Dado o aumento de falantes de português como língua adicional, de acolhimento e de herança, é de grande importância ter uma ferramenta padronizada de medida de proficiência que seja de fácil e rápida administração. Neste trabalho, mostramos a criação e validação interna de um Teste de Verificação Lexical do Português Brasileiro (TVLPB). O teste foi criado com cinco bandas de frequência que correspondem à distribuição de frequência lexical encontrada em diferentes corpora. Os resultados com falantes nativos mostram convergência de respostas em relação às rubricas selecionadas e às bandas de frequência utilizadas, indicando uma validade interna. O teste foi aplicado também com falantes de herança, em que também percebemos um aumento da dificuldade em relação às bandas do teste.
Downloads
Referências
ALDERSON, J. C. Diagnosing foreign language proficiency: the
interface between learning and assessment. London: Continuum, 2005.
BACHMAN, L. Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press, 1990.
BULLA, G. S.; COSTA, E. V. Português como língua adicional: uma
entrevista com Margarete Schlatter. Entrevistada: Margarete Schlatter.
Revista virtual de estudos da linguagem, [S. l.], v. 18, n. 35, p. 489-508, 2020.
DELL’ISOLA, R. L. P.; SCARAMUCCI, M. V. R.; SCHLATTER, M.;
JUDICE, N. A avaliação de proficiência em português língua estrangeira:
o exame CELPE-Bras. Revista brasileira de linguística aplicada, [S. l.], v.
, n. 1, p. 153-184, 2003. ISSN: 1984-6398. DOI: https://doi.org/10.1590/S1984-63982003000100010.
FERREIRA, L. M. L. Avaliação da proficiência oral: uma análise fatorial
e de discriminação dos itens do exame Celpe-Bras. 2018. Tese (Doutoradoem Estudos de Linguagens) – Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2018. Disponível em: http://www.ufrgs.br/acervocelpebras/pesquisas/FERREIRA_2018_tese.pdf. Acesso em: 23 out. 2020.
FERREIRA, L. M. L. Componentes da habilidade oral: uma análise das
propriedades dos itens analíticos do exame Celpe-Bras. Revista da Abralin, [S. l.], v. 19, n. 3, p. 799-824, 2020. Disponível em: https://revista.abralin.org/index.php/abralin/issue/view/83/4. Acesso em: 01 mar. 2021.
GLEASON, J. B.; RATNER, N. B. Psycholinguistics. Orlando: Harcourt
Brace & Company, 1998.
HAASTRUP, K.; HENRISEN, B. Vocabulary acquisition: acquiring
depth of knowledge through network building. International journal of
applied linguistics,[S. l.], v. 10, n. 2, p. 221-240, Apr. 2007. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2000.tb00149.x.
HARRINGTON, M. Lexical facility: size, recognition speed and
consistency as dimensions of second language vocabulary knowledge.
London: Palgrave Macmillan, 2018.
HULSTIJN, J. H. The construct of language proficiency in the study of
bilingualism from a cognitive perspective. Bilingualism: language and
cognition, Cambridge, v. 15, n. 2, p. 422-433, Apr. 2012. DOI: https://
doi.org/10.1017/S1366728911000678.
JAKUBÍCEK, M. et al. The TenTen corpus family. In: INTERNATIONAL
CONFERENCE ON CORPUS LINGUISTICS, 5., 2013, Alicante.
Proceedings […]. [S. l.]: [s. n.], 2013.
KAGAN, O.; FRIEDMAN, D. Using the OPI to place heritage speakers
of Russian. Foreign language annals, Alexandria, v. 36, n. 4, p. 536-545,
DOI: https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2003.tb02143.x.
LEFFA, V. J.; IRALA, V. B. O ensino de outra(s) língua(s) na
contemporaneidade: questões conceituais e metodológicas. In: LEFFA,
V. J.; IRALA, V. B. (org). Uma espiadinha na sala de aula: ensinando
línguas adicionais no brasil. Pelotas: EDUCAT, 2014. p. 21-48.
MCNAMARA, T. Language testing. Oxford: Oxford University Press, 2000.
MCNAMARA, T. Measuring second language performance. London: Addison-Welsely Longman, 1996.
MEARA, P.; ALCOY, J. Words as species: an alternative approach to
estimating productive vocabulary size. Reading in a foreign language,
Manoa, v. 22, n. 1, p. 222–236, Apr. 2010. ISSN: 1539-0578.
MILTON, J. Measuring the contribution of vocabulary knowledge
to proficiency in the four skills. In: BARDEL, C.; LINDQVIST, C.;
LAUFER, B. (org.). L2 vocabulary acquisition, knowledge and use: new
perspectives on assessment and corpus analysis. [S. l.]: European Second Language Association, 2013.
MILTON, J. The development of vocabulary breadth across the
CEFR levels. In: BARTNING, I.; MARTIN, M.; VEDDER, I. (org).
Communicative proficiency and linguistic development: intersections
between SLA and language testing research. [S. l.]: European Second
Language Association, 2010. (EuroSLA monograph series, v. 1).
MIRANDA, Y. C. C.; LOPEZ, A. P. A. Considerações sobre a formação
de professores no contexto do português como língua de acolhimento. In:
FERREIRA, L. C.; PERNA, C.; GUALDA, R.; LEURQUIN, E. V. L. F.
(org.). Língua de acolhimento: experiências no Brasil e no mundo. Belo
Horizonte: Mosaica, 2019.
NATION, I. S. P. Testing and teaching vocabulary. Guidelines, [S. l.], v.
, p. 12-25, 1983.
NATION, I. S. Teaching and learning vocabulary. Boston: Heinle and
Heinle, 1990.
POLINSKY, M. Heritage languages and their speakers. Cambridge:
Cambridge University Press, 2018.
POTOWSKI, K. et al. Developing an online placement exam for Spanish
heritage speakers and l2 students. Heritage language journal, Cambridge,
MA, v. 9, n. 1, p. 51-76, 2011. DOI: https://doi.org/10.46538/hlj.9.1.4.
RASO, T.; MELLO, H. (org.). C-oral-Brasil I: corpus de referência do
português brasileiro falado informal. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2012.
READ, J. Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
SARDINHA, T. B. et al. O corpus brasileiro. In: ENCONTRO DE
LINGUÍSTICA DE COPUS, 7., 2008, São José do Rio Preto. Anais [...].
São José do Rio Preto: UNESP, 2008.
SCHMITT, N. Size and depth of vocabulary knowledge: what the
research shows. Language learning, Ann Arbor, v. 64, n. 4, p. 913–951,
Dec. 2014 DOI: https://doi.org/10.1111/lang.12077.
SCHMITT, N. Researching vocabulary: a vocabulary research
manual. New York: Palgrave Macmillan, 2010. DOI: http://dx.doi.
org/10.1057/9780230293977.
SCHMITT, N.; SCHMITT, D.; CLAPHAM, C. Developing and exploring
the behaviour of two new versions of the vocabulary levels test. Languagetesting, [S. l.], v. 18, n. 1, p. 55-88, 2001. DOI: 0265-5322(01)LT197OA.
SOUZA, A. Is Brazilian Portuguese being taught as a community of
heritage language? Language issues: the ESOL journal, Birmingham, v.
, n. 1, p. 21-28, Summer 2016.
SOUZA, R. A. et al. Estudo sobre um parâmetro de tarefa e um
parâmetro amostral para experimentos com julgamentos de aceitabilidade temporalizados. Revista de estudos da linguagem, [S. l.], v. 23, n. 1, p. 215-248, 2015. DOI: http://dx.doi.org/10.17851/2237-2083.23.1.211-244.
SOUZA, R. A.; SILVA, J. S. Exploring the measurement of vocabulary
size to differentiate Brazilian Portuguese-English bilinguals’ access to
grammatical knowledge in the L2. Revista Linguística, Rio de Janeiro, v. 11, n. 1, p. 187-214, jun. 2015. DOI: 10.17074/2238-975X.2015v11n1p187.
SOUZA, R.; SÁ, T. M. M.; AMARAL, L. Movendo a avaliação do
português como L2 para além do mal-estar. Revista da Abralin, [S. l.], v.
, n. 3, p. 763-774, 2020.
TRAXLER, M. Introduction to Psycholinguistics: understanding
language science. Hoboken: Wiley-Blackwell, 2011.
WARREN, P. Introducing psycholinguistics. Cambridge: Cambridge
University Press, 2013.