Ansiedade ou angústia? Contexto histórico e “demarcações territoriais” na forma em se traduzir a Angst de Freud.
Abstract
Propõe-se revisão literária, em história da psicanálise, objetivando aprofundar na compreensão dos critérios para o uso das palavras angústia e ansiedade, em cenário de conceituação de afetos. Etimologicamente, é possível tratar as duas palavras como sinônimos, porém nota-se preferência de um termo ou outro, a depender de fatores pouco esclarecidos de saída. A investigação sobre o tema evidenciou como a escolha destes termos é marcada, historicamente, por fatores de pouca fundamentação técnica, mas sim por movimentos de aproximação ou distanciamento entre psicanálise e psiquiatria, assim como movimentos de tradução da obra de Freud para os países de língua inglesa e francesa. O objeto desta pesquisa não aprofunda acerca dos significados teóricos e conceituais da angústia, em Freud, ou mesmo nos autores pós-freudianos da psicanálise, delimitando-se a compreender o percurso histórico percorrido pela transmissão do conhecimento psicanalítico e das demarcações de fronteiras entre a psicanálise e a psiquiatria, simbolizados por esta preferência semântica particular.
Published
Versions
- 2024-12-23 (2)
- 2024-12-23 (1)
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Os autores que escolherem publicar na Mosaico devem estar cientes de que mantem os direitos autorais pelos artigos, mas os direitos de primeira publicação são concedidos à revista.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os artigos da Mosaico são publicados sob licença Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). Portanto, é permitido o uso e compartilhamento gratuito sob atribuição da autoria e publicação inicial nesta revista.
