A Tradução das Bucólicas, de Virgílio
Écloga IX
DOI:
https://doi.org/10.35699/1983-3636.2020.21392Palavras-chave:
Virgílio, Bucólicas, poesia bucólica, tradução poéticaResumo
Apresento uma tradução poética da nona écloga das Bucólicas, de Virgílio, tomando por base o texto da OCT, editado por Mynors (1972). Alguns apontamentos e explicações introduzem o texto.
Referências
ECKERMAN, C. Freedom and Slavery in Vergil’s Eclogue 1. Wiener Studien, Vienna, v. 129, p. 257-280, 2016. DOI: https://doi.org/10.1553/wst129s257.
FANTUZZI, M. Theocritus’ Cooperative Interpreters, and the Creation of a Bucolic Reader. In: FANTUZZI, M.; PAPANGHELIS, T. (ed.). A Companion to Greek and Latin Pastoral. Leiden/Boston: Brill, 2006.
p. 235-262. DOI: https://doi.org/10.1163/9789047408536_011.
GAGLIARDI, P. The Metamorphosis of Daphnis from Theocritus to Virgil. Phasis, Tbilisi, v. 21-22, p. 119-139, 2019.
JOHNSTON, P. A.; PAPAIOANNOU, S. Introduction: Idyllic Landscapes in Antiquity: The Golden Age, Arcadia and the Locus Amoenus. Acta Ant. Hung., Budapest, v. 53, p. 133-144, 2013. DOI: https://doi.org/10.1556/AAnt.53.2013.2-3.1.
LEIGH, M. Vergil’s Second Eclogue and the Class Struggle. CPh, Chicago, v. 111, p. 406-433, 2016. DOI: https://doi.org/10.1086/688648.
MACKAIL, J. W. (trad.). Virgil’s Works: The Aeneid, Eclogues, Georgics. Introduction by Charles L. Durham. New York: The Modern Library, 1934.
MYNORS, R. A. B. (ed.). P. Vergili Maronis: Opera. Oxford: Oxford University Press, 1972.
PASCHALIS, M. Tytirus and Galatea (Virgil, Eclogues 1): An Expected Relationship. Dyctinna, Lille, n. 5, p. 153-169, 2008.
VERGIL. Bucolics, Aeneid, and Georgics of Vergil. Translated by J. B. Greenough. Boston: Ginn & Co. 1900.
VIRGIL. Eclogues, Georgics, Aeneid 1-6. Translated by H. R. Fairclough. Cambridge: Harvard University Press, 1916. DOI: https://doi.org/10.4159/DLCL.virgil-eclogues.1916.
VIRGILIO. Bucólicas, Geórgicas, Apéndice Virgiliano. Introducción general por J. L. Vidal. Traducciones, introduciones y notas por Tomás de la Ascención Recio García y Arturo Soler Ruiz. Madrid: Editorial Gredos, 2008.
VIRGÍLIO. Bucólicas. Tradução de Manuel Odorico Mendes. Edição anotada e comentada pelo Grupo de Trabalho Odorico Mendes. Cotia: Ateliê Editorial; Campinas: Editora Unicamp, 2008.
VIRGÍLIO. Bucólicas: edição bilíngue. Tradução de Raimundo Carvalho. Belo Horizonte: Crisálida, 2005.