De diis gentium

o tratamento da mitologia grega na literatura portuguesa entre a Idade Média e o Renascimento

Autores

Palavras-chave:

Mitologia grega, Literatura portuguesa, Séculos XV e XVI

Resumo

O presente artigo tem como objetivo observar como o movimento humanista manifestou-se nas letras portuguesas, especificamente quanto ao tratamento dado às narrativas míticas gregas. Para tanto, após breve caracterização da herança clássica no medievo português, sobretudo quanto à seleção e ao uso de narrativas e de personagens da mitologia grega, passa à leitura de um texto-chave sobre o tratamento do mito em Portugal na transição entre Baixa Idade Média e Renascimento: o prólogo da tradução da Electra de Sófocles por Anrique Aires Victória. O contraponto dessa leitura com trechos fundamentais de autores como Justino de Roma, Clemente de Alexandria e Basílio de Cesareia, que nos primeiros anos do cristianismo forneceram as diretrizes para o tratamento da herança literária clássica no mundo cristão, nos ajuda a compreender o que estava em jogo nas escolhas de Anrique Aires Victória e sugere que, na passagem entre Idade Média e Renascimento, mais do que um salto quantitativo na presença do mito, há uma importante mudança qualitativa, captada aqui a partir de conceitos utilizados pelos próprios autores do período (nomeadamente a oposição entre flor e fruto).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Willamy, Universidade de São Paulo (USP), São Paulo, São Paulo / Brasil

Graduado em letras pela Universidade Federal do Ceará, Desde 2014 é membro do grupo de pesquisa de tradução e recepção dos clássicos (CNPQ ), coordenado pelo prof. dr. Robert de Bröse. Atualmente, é mestrando do Programa de Pós-Graduação em Letras Clássicas e Vernáculas da Universidade de São Paulo com orientação do prof. dr. Alexandre Pinheiro Hasegawa.

Referências

ACHCAR, F. Lírica e lugar-comum: alguns temas de Horácio e sua presença em português. São Paulo: Edusp, 1994.

ALLINSON, Francis G. Menander. The Principal Fragments. London: Putnam’s Sons, 1921.

ALMEIDA, S. F. G. de. A figura do herói antigo nas crônicas medievais da Península Ibérica (Séculos XIII e XIV). 2010. 117f. Dissertação (Mestrado em História e Cultura Social) – Programa de Pós-Graduação em História da Faculdade de Ciências Humanas e Sociais de Franca, Universidade Estadual Paulista, Franca, SP, 2010.

ARISTÓTELES. Poética. Tradução, introdução e notas de Paulo Pinheiro. São Paulo: Ed. 34, 2015.

AUBERT, Jean-Marie. Moyen Âge et Culture antique. In: Bulletin de l’Association Guillaume Budé, n°2, juin 1960. p. 250-264. DOI: https://doi.org/10.3406/bude.1960.3899

BUESCO, M. L. C. Aspectos da herança clássica na cultura portuguesa. Lisboa: Instituto de Cultura Portuguesa, 1979.

CALADO, A. A. Livro de Exopo. Edição crítica com introdução e notas. Coimbra: Universidade de Coimbra, 1994.

CAMBRAIA, C. N. Livro de Isaac: edição e glossário (cód. Alc. 461). 2000. 399f. Tese (Doutorado em Letras Clássicas e Vernáculas) – Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2000.

CÁTEDRA, P. M.; CHERCHI, P. (ed.). Los doce trabajos de Hércules. (Zamora. Por Antón de Centenera, 1483). Salamanca: Universidad de Cantabria, 2007.

CHIUSO, D. São Basílio. Carta aos jovens sobre a utilidade da literatura pagã. Tradução de Diogo Chiuso. Campinas: Ecclesiae, 2012.

CINTRA, L. F. L. (ed.). Crónica geral de Espanha de 1344. Edição crítica do texto português por Luís Filipe Lindley Cintra. 3 volumes. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 1961.

CURTIUS, E. R. Literatura europeia e Idade Média latina. Tradução de Teodoro Cabral com a colaboração de Paulo Rónai. São Paulo: EDUSP, 2013.

DEFERRARI, R. J. (ed.). Saint Basil. The Letters. v. IV. With an English translation by Roy J. Deferrari. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1934.

DÍAZ-TOLEDO, A. V. La traducción de los clásicos grecolatinos en Portugal durante los siglos XV-XVI: notas para un catálogo. In: CARTA, C.; FINCI, S.; MANCHEVA, D. (ed.). Antes se agotan la mano y la pluma que su história – Magis deficit manus et calamus quam eius hystoria: Homenaje a Carlos Alvar. v. II: Siglos de Oro. San millán de la cogolla: Cilengua, 2016. p. 1277-1320.

DUARTE, R. (trad.). Sêneca. Troianas. Tradução, posfácio e notas de Ricardo Duarte. Lisboa: Centro de Estudos Clássicos, 2014.

ESTEVES, E. N. Figuras heroicas no Horto do Esposo. Diacrítica, Braga, v. 28, n. 3, p. 171-180, 2014. Disponível em: http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid= S0807-89672014000300016&lng=pt&nrm=iso. Acesso em: 12 dez. 2018.

FARIA, I.; CARNEIRO, J. E. (trad.). Clemente de Alexandria. O pedagogo. Campinas: Ecclesiae, 2013.

FERNANDES, G. A. O amor pela forma no cancioneiro geral de Garcia de Resende. 402f. Tese (Doutorado) – Programa de Pós-Graduação em Literatura Portuguesa, do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011.

FRADE, M. Traduções Medievais Portuguesas (e de pendor humanista). Scrinium. 2011. Disponível em: https://sites.google.com/site/unlscrinium/ . Acesso em: 11 dez. 2020.

FRANCISCATO, M. C. “Hécuba” e “As Troianas”: ecos da Guerra do Peloponeso em Eurípides. Letras Clássicas, São Paulo, v. 18, n. 2, p. 25-37, 1 nov. 2014. DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2358-3150.v18i2p25-37

FRANCO JÚNIOR, H. (trad.). Jacopo de Varazze. Legenda Áurea: vidas de santos. São Paulo: Companhia das Letras, 2003.

GARCÍA-MARTÍN, A. M. (ed.). Coronica Troiana em Limguoajem Purtugesa: edición y estudio. Barcelona: Editorial luso-española de ediciones, 1999.

HINE, H. Lucius Annaeus Seneca. Opera. Naturalium Quaestionum Librei. Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana. Stuttgart und Leipzig: De Gruyter, 1996.

HOMERO. Odisseia. Tradução de Frederico Lourenço. Lisboa: Cotovia, 2014

HUIZINGA, J. O outono da Idade Média. Tradução de Francis Petra Janssen. São Paulo: Cosac & Naify, 2010.

LÓPEZ, F. C. De enanos y gigantes: tradición clásica en la cultura medieval hispánica. Madrid: Universidad Carlos III, 2010.

LÓPEZ, F. C. De diis gentium. Tradición clásica y cultura medieval. Nueva York: Peter Lang-Ibérica, 1998. LOURENÇO, F. (trad.). Bíblia. Antigo Testamento. Os livros proféticos. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

LOURENÇO, Frederico. (trad.). Bíblia. Novo Testamento. Apóstolos, Epístolas, Apocalipse. São Paulo: Companhia das Letras, 2018.

LOURENÇO, Frederico. (trad.). Bíblia. Novo Testamento. Os quatro Evangelhos. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.

LOURENÇO, Frederico. (trad.). Bíblia. Velho Testamento. Livros proféticos. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

MAGNE, A. Boosco deleitoso. Edição do texto de 1515, com introdução, anotações e glossário. v. I: texto crítico. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1950.

MARTINS, M. Petrarca no Boosco Deleytoso. Brotéria, Braga, v. 38, 1944.

MATEUS, M. H. M. Vida e feitos de Júlio César. Edição crítica da tradução portuguesa quatrocentista de “Li fet des Romain” por Maria Helena Mira Mateus. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1970.

MATOS, Maria Vitalina Leal de. Introdução à Poesia de Luís de Camões. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, 1980. (Coleção Biblioteca Breve, v. 50).

MELO, A. M. M. A mitologia clássica no humanismo do renascimento português. Ágora. Estudos Clássicos em Debate, Aveiro, Portugal, v. 6, p. 167-191, 2004.

MEYERS, Wilhelm. Carmina Burana. I Band: Text. I. Die moralisch-satirischen Dichtungen. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, 1930.

MONDÉSERT, C. Clément d’Alexandrie. Le Pedagogue II. Paris: Les Éditions du Cerf, 1965. (Collection Sources Chrétiennes)

MONGELLI, L. M. O deleite no boosco de Deus. In: MONGELLI, L. M. (coord.). A literatura doutrinária na corte de Avis. São Paulo: Martins Fontes, 2001. p. 107-152.

OLIVEIRA, L. A interpretação alegórica de mitos: das origens a Platão. Mirabilia Journal: Eletronic Journal of Antiquity, Middle & Modern Ages, Barcelona, v. 24, n. 1, p. 1-22, jun. 2017. Disponível em: revistamirabilia.com/sites/default/files/pdfs/art.1.pdf. Acesso em: 19 jul. 2020.

PEREIRA, M. H. R. Ensaios sobre temas clássicos na poesia portuguesa. 2. ed. Lisboa: Editorial Verbo, 2008.

PEREIRA, M. H. R. Novos ensaios sobre temas clássicos na poesia portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 1988.

PEREIRA, F. M. E. Prólogo. In: VICTÓRIA, A. A. Tragédia de Agamenom. Conforme a impressão de 1555, publicada por ordem da Academia de Sciencias de Lisboa por Francisco Maria Esteves Pereira. Lisboa: Imprensa Nacional de Lisboa, 1918. p. 9-26.

SPINA, S. Do formalismo estético trovadoresco. São Paulo: Ateliê, 2009.

VICTÓRIA, A. A. Tragédia de Agamenom. Conforme a impressão de 1555, publicada por ordem da Academia de Sciencias de Lisboa por Francisco Maria Esteves Pereira. Lisboa: Imprensa Nacional de Lisboa, 1918.

Downloads

Publicado

2020-12-21

Como Citar

Gonçalves, W. F. (2020). De diis gentium: o tratamento da mitologia grega na literatura portuguesa entre a Idade Média e o Renascimento. Nuntius Antiquus, 16(2), 53–85. Recuperado de https://periodicos.ufmg.br/index.php/nuntius_antiquus/article/view/24233

Edição

Seção

Artigos