e o Otris e o Ossa repetem

“rainha Tétis” – uma tradução do prefácio do epitalâmio sobre as núpcias de Honório Augusto e Maria (c.m. IX), de Claudiano

Autores

Palavras-chave:

Cláudio Claudiano, epitalâmio, prefácio

Resumo

O presente trabalho apresenta uma tradução realizada em versos livres do prefácio de um epitalâmio do poeta alexandrino Cláudio Claudiano. O texto, encontrado no grupo dos poemas maiores, que antecede o epitalâmio propriamente dito, foi composto para celebrar a união entre o imperador Honório, filho de Teodósio, o Grande, que governava a parte ocidental do Império Romano na metade do século IV d.C, e Maria, filha do general Estilicão, tutor de Honório. No texto, temos uma forma de alegoria, com a qual o poeta irá estabelecer uma relação entre o matrimônio do imperador e as bodas de Peleu e Tétis, pais do herói Aquiles. Além da tradução, acompanhada de seu texto original, o trabalho contém uma breve contextualização histórica acerca do autor e notas explicativas, que nortearão o leitor ao explicar as diversas figuras mitológicas e locais que são mencionados ao longo do poema.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Robson Rodrigues Claudino, Universidade Federal de Pernambuco (UFPE), Recife, Pernambuco / Brasil

Graduado em Letras - Licenciatura em Língua portuguesa pela Universidade Federal de Pernambuco.

Atualmente atua como professor substituto de Latim no Departamento de Letras da mesma universidade.

Referências

AGOSTINHO, S. A cidade de Deus. Tradução, prefácio e notas: J. Dias Pereira. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1996.

BEJARANO, M. C. Los símiles en la poesia de Claudiano. 1993. 418 f. Tese (Doutorado en Filología Latina) – Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid, 1993.

BUNSON, M. Encyclopedia of the Roman Empire. New York: Facts on File, 2002.

CAMERON, A. C. Poetry and Propaganda at the Court of Honorius. Oxford: Clarendon, 1970.

CAPTATIO Benevolentiae. In: CEIA, C. E-Dicionário de Termos. [online], 2009. Disponível em: https://edtl.fcsh.unl.pt/encyclopedia/captatio-benevolentiae/. Acesso em: 15 jul. 2020.

CESILA, R. T. O gênero e o poeta: o gênero epigramático: da inscrição à consagração. In: ______. Metalinguagem nos epigramas de Marcial: tradução e análise. 2004. 391p. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2004, p. 392.

CLAUDIAN, C. Poems I. Tradução de Maurice Platnauer. Massachusetts: HarvardUniversity Press, 1990a.

CLAUDIAN, C. Poems II. Tradução de Maurice Platnauer. Massachusetts: HarvardUniversity Press, 1990b.

CLAUDIANO, C. Poemas I. Tradução de Miguel Castillo Bejarano. Madri: Editorial Gredos, 1993.

FARIA, E. (org.). Dicionário escolar latino-português. 3. ed. Rio de Janeiro: Campanha Nacional de Material de Ensino, 1962.

FERNANDELLI, M. Cultura e significati della praefatio all’Epitalamio per le nozze di Onorio e Maria di Claudiano. In: CRISTANTE, L.; MAZZOLI, T. (ed.). Il calamo della memoria V. Riuso di testi e mestiere letterario nella tarda antichità. Trieste: EUT Edizioni Università di Trieste, 2013, p. 75-125.

GONZÁLEZ, A. C. Notas sobre la imagen del emperador Honorio a través del poeta Claudiano. In: CONGRESO INTERNACIONAL DE JÓVENES INVESTIGADORES DEL MUNDO ANTIGUO, I., 2014, Murcia. Atas […]. Murcia: Centro de Estúdios del Próximo Oriente y La Antiguëdad Tardia, 2017, p. 483-493.

KRUMMEN, E.; RUSSELL, D. Epithalamium. In: OXFORD Classical Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 2015. DOI: https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199381135.013.2462. Acesso em: 2 nov. 2020.

RAMELLA, T. Claudio Claudiano ‘Epitalamio per Ralladio e Celerina (c.m. 25 Hall) introduzione, traduzione e commento. 2019. 129f. Tese (Ciência da Antiguidade) – Università Ca’Foscari, Veneza, 2019.

ROMAN, L.; ROMAN, M. Encyclopedia of Greek and Roman Mythology. New York: Facts on File, 2010.

SMITH, W. Classical Dictionary of Greek and Roman Biography, Mythology and Geography. New York: Harper & Brothers, 1884.

WATSON, L. Invective. In: OXFORD Classical Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 2015. Disponível em: https://oxfordre.com/classics/view/10.1093/acrefore/9780199381135.001.0001/acrefore-9780199381135-e-3308. Acesso em: 2 nov. 2020.

Downloads

Publicado

2020-12-21

Como Citar

Claudino, R. R. (2020). e o Otris e o Ossa repetem: “rainha Tétis” – uma tradução do prefácio do epitalâmio sobre as núpcias de Honório Augusto e Maria (c.m. IX), de Claudiano . Nuntius Antiquus, 16(2), 135–145. Recuperado de https://periodicos.ufmg.br/index.php/nuntius_antiquus/article/view/24629

Edição

Seção

Traduções