O livro brasileiro nos anos 1920

aspectos gráficos e atuação dos escritores

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17851/2358-9787.29.1.218-236

Palavras-chave:

história do livro, modernismo, editores

Resumo

Resumo: Este artigo analisa textos e paratextos da literatura brasileira da década de 1920 a fim de caracterizá-la como um momento de transformações determinantes para a história do livro brasileiro. Observa-se no período um processo de nacionalização da produção livreira, em consonância com uma progressiva nacionalização da linguagem e dos temas. Com o crescimento significativo do número de editores brasileiros atuando na publicação de literatura, tornaram-se mais estreitos os vínculos entre diferentes agentes do processo de produção, venda e recepção de livros, propiciando, como consequência, formas novas de profissionalização dos intelectuais. Casos como o dos escritores-editores Benjamin Costallat e Monteiro Lobato são apresentados e analisados, de forma a tornar mais compreensíveis algumas das ações colocadas em prática por eles. Para que tal análise seja possível, é necessário atentar para elementos paratextuais (prefácios, epígrafes, capas) presentes em edições antigas dos livros estudados, além de documentos pessoais. Dentre os livros mencionados, estão Urupês (1918), de Lobato; Histórias e sonhos (1920), de Lima Barreto; Fim (1921), de Medeiros e Albuquerque; Mademoiselle Cinema (1923), de Costallat; e Amar, Verbo intransitivo (1927), de Mário de Andrade. A atividade editorial é aqui compreendida como uma ação essencialmente plural, que envolve diversos agentes, dentre os quais os próprios escritores, que estão incluídos entre os responsáveis não apenas pelo texto, mas também por aspectos da materialidade dos livros. O sistema literário brasileiro conquistava sua independência e maturidade, ao passo que, por meio de dispositivos textuais e editoriais, formava-se um novo tipo de leitor.

Palavras-chave: história do livro; modernismo; editores.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Milena Ribeiro Martins, Universidade Federal do Paraná

Departamento de Literatura e Linguística

 

Referências

ANDRADE, M. Amar, verbo intransitivo. Idílio. São Paulo: Casa Editora Antonio Tisi, 1927.

ATHAYDE, T. A literatura em 1920. Revista do Brasil, São Paulo, n. 66, p. 248-253, jun. 1921.

AZEVEDO, C. L.; CAMARGOS, M. M. R.; SACCHETTA, W. Monteiro Lobato: Furacão na Botocúndia. São Paulo: Editora Senac São Paulo, 1997.

BARRETO, L. Histórias e sonhos: Contos. Rio de Janeiro: Gianlorenzo Schettino, 1920.

BIGNOTTO, C. C. Figuras de autor, figuras de editor: as práticas editoriais de Monteiro Lobato. São Paulo: Unesp, 2018.

BIGNOTTO, C. C.; MARTINS, M. R. The Brazilian Publishing Industry at the Beginning of the Twentieth Century: The Path of Monteiro Lobato. In: VASCONCELOS, S. G.; SILVA, A. C. S. (ed.). Books and Periodicals in Brazil 1768-1930: A Transatlantic Perspective. Oxford: Legenda, 2014. p. 246-261.

CHARTIER, R. A ordem dos livros: leitores, autores e bibliotecas na Europa entre os séculos XIV e XVIII. Tradução de Mary Del Priori. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 1999.

CHARTIER, R. Do livro à leitura. In: ______. (org.). Práticas da leitura. Tradução de Cristiane Nascimento. São Paulo: Estação Liberdade, 1996. p. 77-104.

COSTALLAT, B. Mademoiselle Cinema: novella de costumes do momento que passa. Rio de Janeiro: Casa da Palavra, 1999.

DARNTON, R. O que é a história dos livros? In: ______. O beijo de Lamourette. Tradução de Denise Bottman. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.

FRANÇA, P. S. Livros para leitores: a atuação literária e editorial de Benjamim Costallat no Rio de Janeiro dos anos 1920. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 2011. Disponível em: https://www.bn.gov.br/es/node/995. Acesso em: 30 jul. 2019.

GENETTE, G. Paratextos editoriais. Tradução de Álvaro Faleiros. Cotia: Ateliê Editorial, 2009.

HALLEWELL, L. O livro no Brasil: sua história. Tradução de Maria da Penha Villalobos e Lólio Lourenço de Oliveira. São Paulo: T. A. Queiroz: Editora da Universidade de São Paulo, 1985.

LAJOLO, M. Monteiro Lobato: um brasileiro sob medida. São Paulo: Moderna, 2000.

LAJOLO, M. O regionalismo lobatiano na contramão do modernismo. Remate de Males, Campinas, n. 7, p. 39-48, 1987.

LINOTIPOS. Imprensa Nacional. [S. l.: s. n., 201-?]. Disponível em: http://www.in.gov.br/acesso-a-informacao/institucional/museu-da-imprensa/acervo/-/asset_publisher/t9VtcTqConVR/content/id/50039879/linotipos. Acesso em: 30 jul. 2019.

LOBATO, M. A barca de Gleyre. 2. ed. São Paulo: Brasiliense, 1948. v. 2.

LOBATO, M. Urupês. 9. ed. São Paulo: Monteiro Lobato & C. Editores, 1923.

MARTINS, M. R. Lobato de olho na modernidade brasileira. In: SALES, G.; BUENO, L.; AUGUSTI, V. (org.). A tradição literária brasileira: entre a periferia e o centro. Chapecó: Argos, 2013. p. 157-182.

MARTINS, M. R. Lobato edita Lobato: história das edições dos contos lobatianos. 429f. 2003. Tese (Doutorado em Letras na Área de Literatura Brasileira) – Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP), Campinas, 2003.

P. Revisão e revisores. Revista do Brasil, São Paulo, n. 45, p. 82-83, set. 1919.

SCHWARCZ, L. M. Lima Barreto – triste visionário. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.

SÜSSEKIND, F. 1987. Cinematógrafo de letras. Literatura, técnica e modernização no Brasil. São Paulo: Companhia das Letras, 1987.

VAZ, L. Páginas vadias. Rio de Janeiro: José Olympio, 1957.

Downloads

Publicado

2020-03-30

Edição

Seção

Artigos