How to Overcome Registerial Translation Problems

A Corpus-Based Approach

Authors

  • Silvia Hansen Saarland University ##default.groups.name.author##
  • Mary Klaumann Saarland University ##default.groups.name.author##
  • Stella Neumann Saarland University ##default.groups.name.author##

Abstract

This article aims at outlining an application of an English-German translation corpus annotated on the basis of language specific register features. We discuss the relevance of cross-linguistic register differences for translation and show how translators can benefit from registerially annotated parallel corpora, which serve as on-line references offering register-oriented translation solutions.

Downloads

Download data is not yet available.

References

BIBER, D. Dimensions of register variation. Cambridge: University Press, 1995.

CHRIST, O. A modular and flexible architecture for an integrated corpus query system. Proceedings of COMPLEX 94. 3rd Conference on Computational Lexicography and Text Research. Budapest, 1994. p. 23-32.

FLUCK, H.-R. Fachdeutsch in Naturwissenschaft und Technik. Heidelberg: Julius Groos, 1997.

O'DONNELL, M. From Corpus to Codings: Semi-Automating the Acquisition of Linguistic Features. In: Proceedings of the AAAI Spring Symposium on Empirical Methods in Discourse Interpretation and Generation. Stanford: Stanford University, 1995. p. 120-124.

SAGER, J. C., DUNGWORTH, D., MCDONALD, P. F. English Special Languages. Wiesbaden: Oscar Brandstetter, 1980.

SCHWANZER, V. Syntaktisch-stilistiche Universalia in den wissenschaftlichen Fachsprachen. In: BUNGARTEN, T. (Ed.). Wissenschaftssprache. München: Wilhelm Fink, 1981. p. 213-220.

STEINER, E. Translation English – German: investigating the relative importance of systemic contrasts and of the text-type "translation". SPRIK-Reports, Oslo, No. 7, p. 1-48, 2001.

TEICH, E. Contrast and commonality between English and German in system and text. Saarbrücken: Philosophische Fakultät II, Universität des Saarlandes, 2001. (postdoctoral thesis)

TEICH, E., HANSEN, S. Towards an integrated representation of multiple layers of linguistic annotation in multilingual corpora. Online Proceedings of Computing Arts 2001: Digital Resources for Research in the Humanities. Sydney, 2001.

Published

Dec-Mon-2011