Práticas sociais de (bi)letramentos em zona de fronteira entre Brasil-Uruguai

Autores

  • Bruna Susel Gulart Antunes UNIPAMPA Autor
  • Clara Dornelles UNIPAMPA Autor
  • Valesca Brasil Irala UNIPAMPA Autor

Palavras-chave:

fronteira, bilinguismo, letramentos

Resumo

Neste trabalho, focalizamos a zona fronteiriça uruguaio-brasileira de Aceguá/Aceguá, para descrever as atividades de letramentos realizadas em uma ou mais línguas (BORTOLINI, 2009; HORNBERGER, 2004) por alunos e seus familiares fora do contexto escolar, em suas práticas sociais cotidianas. A pesquisa combinou perspectivas metodológicas quantitativa e qualitativa (cf. RAUEN, 2006), fazendo o uso de formulários aplicados em entrevistas, notas de campo e observações. Os resultados sugerem que a manifestação de diferentes línguas ocorre na vida cotidiana dos sujeitos que vivem na fronteira focalizada. Embora o português seja a língua predominante, o biletramento é localmente um fenômeno importante e corrente na comunidade.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Bruna Susel Gulart Antunes, UNIPAMPA
    Mestre e Doutora em Linguística Aplicada - Professora no curso de Letras da Universidade Federal do Pampa
  • Clara Dornelles, UNIPAMPA
    Curso de Letras e Mestrado Profissional em Ensino de Línguas
  • Valesca Brasil Irala, UNIPAMPA
    Curso de Letras e Mestrado Profissional em Ensino de Línguas

Referências

ALMEIDA, Paulo; CAMPOS ALMEIDA, Ana Lúcia. A construção de identidade(s) em cenários de pluralidade linguística e cultural. In: UYENO, Elzira; CAVALLARI, Juliana (Org.). Bilinguismos: subjetivação e identificações nas/pelas línguas maternas e estrangeiras Campinas: Editores, 2011.p. 149-174.

ANDRADE, Eliane. Numa babel de línguas, o encontro com o outro e o desencontro consigo mesmo. In: UYENO, Elzira; CAVALLARI, Juliana (Org.). Bilinguismos: subjetivação e identificações nas/pelas línguas maternas e estrangeiras. Campinas: Editores, 2011. p. 235-259.

BORTOLINI, Letícia. Letramento em uma escola de educação bilíngue na fronteira Uruguai/Brasil Dissertação (Mestrado) - Porto Alegre: Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2009.

BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Educação em língua materna. São Paulo: Parábola, 2004.

BRASIL. Propostade Reestruturação do Programa de Desenvolvimento da Faixa de Fronteira: Bases de uma política integrada de desenvolvimento regional para a faixa de fronteira. Brasília: Ministério da Integração Nacional, 2005.

BROVETTO, Claudia; GEYMONAT, Javier; BRIAN, Nicolás. Portugués del Uruguay y educación bilingue. Montevideo: ANEP-CEP, 2007.

CÉSAR, América; CAVALCANTI, Marilda; Do singular para o multifacetado: o conceito de língua como caleidoscópio. In: Cavalcanti, M. C; BORTONI-RICARDO, Stella Maris (Org.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado das Letras, 2007.p. 45-66.

CORACINI, Maria José. A celebração do outro:arquivo, memória e identidade: línguas (materna e estrangeira), plurilinguismo e tradução Campinas, SP: Mercado de letras, 2007.

CORRÊA, Jociele; DORNELLES, Clara. Práticas de letramento em séries iniciais: um estudo em uma escola na fronteira Brasil/Uruguai. In: Anais do VI SENALE- Seminário Nacional sobre Linguagem e Ensino. Universidade Católica de Pelotas (UCPEL), Pelotas, 2010a.

CORRÊA, Jociele; DORNELLES, Clara. Letramento, alfabetização e Provinha Brasil: um olhar sob o objeto do ensino de português em séries iniciais. In: Anais do IX Encontro do CELSUL - Círculo de Estudos Linguísticos do Sul. Universidade do Sul de Santa Catarina, Palhoça, Santa Catarina, 2010b.

COX, Maria Inês Pagliarini; ASSIS-PETERSON, Ana Maria Antonia de; Transculturalidade e Transglossia: Para compreender o fenômeno das fricções linguístico-culturais em sociedades contemporâneas sem nostalgia. In: CAVALCANTI, M. C; BORTONI-RICARDO, S. M. (Org.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado das Letras, 2007, p 23-43.

DUARTE, Nóris EuniceWiener P. A abordagem do texto nas aulas de língua materna: perspectivas didáticas Pelotas: Ed. Universitária UFPEL/PREC, 2011.

EUZÉBIO, Michelle. Letramento em foco: os usos da escrita em uma comunidade escolar em Florianópolis (SC). Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Belo Horizonte: MG: Faculdade de Letras da UFMG, v.1, n.1, p. 725-745, 2012.

FINBOW, Thomas Daniel. A formação dos conceitos de latim e de romance. In: LAGARES, X. C; BAGNO, M. (Org.). Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola Editorial, 2011, p. 89-113.

GUISAN, Pierre. A criação de uma norma padrão em francês: entre planejamento político e mito. In: LAGARES, X. C; BAGNO, M. (Org.). Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola Editorial, 2011, p. 129-149.

HELLER, Monica. Legitimate language in a multilingual school. Linguistics and education v. 8, n. 2, p. 139-157, 1996.

HORNBERGER, Nancy. The Continua of Bilitetary and the Bilingual Educator: Educational Linguistics in Practice. Bilingual Education and Bilingualism. v. 7, n. 2-3, 2004.

IRALA, Valesca. Educação linguística na fronteira: passado, presente e futuro. In: FERNÁNDEZ, Ana Lourdes; MOZZILLO, Isabella; SCHNEIDER, Maria Nilse; CORTAZZO, Uruguay (Org.). Línguas em contato: onde estão as fronteiras? v. 1. Pelotas: Editora da UFPEL, 2012. p.214-234.

IRALA, Valesca; ALVAREZ, Isaphi. Enseñanza en la frontera: acciones y proyecciones. In: BEHARES, L. (Org.). V Encuetro Internacional de Investigadores de Políticas Lingüísticas. Montevidéu: Universidad de la República, 2011. p. 67-70.

LAGARES, Xoán Carlos. Minorias linguísticas, políticas normativas e mercados: uma reflexão a partir do galego. In: LAGARES, X. C; BAGNO, M. (Org.). Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola Editorial, 2011. p. 169-190.

LAJOLO, Marisa. O texto não é pretexto. Será que não é mesmo? In: ZILBERMAN, Regina; RÕSING, Tania (Org.). Escola e leitura: velha crise, novas alternativas São Paulo: Global, 2009. p. 99-112.

MAHER, Teresinha Machado. Do casulo ao movimento: a suspensão das certezas na educação bilíngue e intercultural. In: Cavalcanti, M. C; BORTONI-RICARDO, S. M. (Org.). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado das Letras, 2007. p.67-94.

ECKERT, Penelope; McCONELL-GINET, Sally. Communities of practice: Where language, gender, and power all live Available at: <http://www.stanford.edu/~eckert/PDF/Communitiesof.pdf>. Accessed: February 20, 2014.

MOTA, Sara. Portunhol - do domínio da oralidade à escrita - indícios de uma possível instrumentalização? In: STURZA, E.; FERNANDES, I.C.S.; IRALA, Valesca Brasil (Org.). Português e espanhol: esboços, percepções e entremeios. Santa Maria: PPGL Editores, 2012. p. 129-222.

PEREIRA, Jacira. Diversidade cultural nas escolas de fronteira internacionais: o caso de Mato Grosso do Sul In: Revista Múltiplas Leituras, v. 2, n. 1, January/June 2009. p. 51-63

RAITER, A. Lingüística y Política Biblos. Buenos Aires, 1999.

RAUEN, F. J. Roteiros de pesquisa Rio do Sul: Nova Era, 2006.

SÁNCHEZ, Andrea Q. A Fronteira Inevitável. Um estudo sobre as cidades de fronteira de Rivera (Uruguai) e Santana do Livramento (Brasil) a partir de uma perspectiva antropológica. Tese (Doutorado) - Porto Alegre: Universidade do Rio Grande do Sul, 2002.

SILVEIRA, Ada Cristina M. da. Modos de ver e devorar o outro: a ambivalência na cobertura jornalística das periferias. Revista Ghrebh, São Paulo, v. 2, n.14, p. 1-9, Oct. 2009/Feb. 2010.

SOARES, M. Letramento: um tema em três gêneros Belo Horizonte: Autêntica, 2006.

STURZA, Eliana. Espaço de enunciação fronteiriço e processos identitários. Pro-Proposições, Campinas, v. 21, n. 3 (63), p. 83-96, Sept/Dec. 2010.

TRINDADE, A. M.; BEHARES, L. E.; FONSECA, M. C. Educação e linguagem em áreas de fronteira Brasil-Uruguai Santa Maria: Palloti, 1995.

URZÊDA-FREITAS, M.T.; PESSOA, R. R. Rupturas e continuidades na Linguística Aplicada Crítica: uma abordagem historiográfica. Calidoscópio (UNISINOS), v.10, p.225-238, 2012.

UYENO, Elzira. A A-língua, língua materna, em escrita de caipira multilíngue: migração temporal, letramento e identidade. In: UYENO, Elzira; CAVALLARI, Juliana (Org.). Bilinguismos: subjetivação e identificações nas/pelas línguas maternas e estrangeiras. Campinas: Editores, 2011. p. 149-174.

Downloads

Publicado

01-08-2014

Edição

Seção

Número temático – Ensino de línguas em contextos multilíngues (apenas artigos em inglês / lançamento em 2014)