Topônimos angolanos de origem bantu

princípios para harmonização gráfica

Autori

Parole chiave:

contato linguístico, harmonização gráfica, interferência linguística, topônimos de origem bantu

Abstract

O presente trabalho procurou apresentar determinados critérios pelos quais se deve reger o registo dos topônimos de origem bantu na língua portuguesa, à luz do fenômeno do empréstimo linguístico. Entende-se que os topônimos são unidades lexicais como as demais, pelo que, sempre que possível, devem obedecer às regras de grafia da língua-alvo. Para isso, desenvolveu-se uma pesquisa documental e de campo, recorrendo-se à técnica de focus group para validação da informação recolhida. Do ponto de vista da escrita, os dados recolhidos demonstram que há divergências na forma gráfica dos topônimos de origem bantu. Desse modo, propuseram-se determinados princípios para a sua uniformização, evitando-se as múltiplas grafias que se observam.

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Riferimenti bibliografici

ADMINISTRAÇÃO MUNICIPAL DE MALANJE. Perfil municipal de Malanje. Malanje: AMM, 2012.

ANGOLA. Lei nº 17/16, de 7 de outubro de 2016 – Lei de bases do sistema de educação e ensino. Diário da República. 7 out. 2016. I Série. nº 170.

ANGOLA. Lei nº 14/16, de 12 de setembro de 2016 – Lei de bases da toponímia. Diário da República. 12 set. 2016. I Série nº 155.

ANGOLA. Constituição da República de Angola. Diário da República. 5 fev. 2010. I Série. nº 23.

ANGOLA. Resolução nº 3/87, de 23 de maio de 1987. Diário da República. 23 maio 1987. I Série. nº 41.

ARSÉNIO, M. J.; SEBASTIÃO, J. J. C.; ADÃO, A. Manual de alfabetização em kimbundu. Luanda: Ministério da Educação, 2013.

AZEREDO, J. C. Gramática Houaiss da língua portuguesa. 3. ed. São Paulo: Publifolha, 2012.

CASTIGLIONI, A. C.; BARROS, L. A.; ISQUERDO, A. N. Um olhar sobre a toponímia dos rios em Mato Grosso do Sul. Antares: Letras e Humanidades, Caxias do Sul, v. 4, n. 8, p. 146-157, jul./dez. 2012.

CASTRO, I. Ortografia portuguesa. In: SELECÇÕES do Reader’s Digest. Falar melhor, escrever melhor. Lisboa: Selecções do Reader’s Digest, 1991.

CHIVINGA, A. N. Que futuro para as línguas nacionais angolanas? Ensaio sobre as políticas de protecção e valorização das línguas nacionais angolanas. Luanda: Centr’Artes, 2014.

COELHO, S. Angola: histórias e estórias da informação. Luanda: Executive Center, 1999.

COSERIU, E. A perspectiva funcional do léxico. In: ______. Problemas da lexicologia e lexicografia. Porto: Livraria Civilização Editora, 1979.

COSTA, A. F. Rupturas estruturais do português e línguas bantu em Angola: para uma análise diferencial. Luanda: UCAN, 2006.

COSTA, R. Corpus de spécialité: une question de types ou de genres de textes ou de discours. In: BENJOIT, H; MANIEZ, F. (ed.). De la mesure dans les termes: hommage à Philippe Thoiron. Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 2005. p. 313-324.

DICK, M. V. P. A. Atlas toponímico do Brasil: teoria e prática II. Revista Trama, Marechal Cândido Rondon, PR, v. 3, n. 5, p. 141-155, 2007.

DICK, M. V. P. A. Fundamentos teóricos da toponímia. Estudo de caso: o Projeto ATEMIG – Atlas Toponímico do Estado de Minas Gerais (variante regional do Atlas Toponímico do Brasil). In: SEABRA, M. C. T. C. (org.). O léxico em estudo. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2006. p. 91-117.

DICK, M. V. P. A. A dinâmica dos nomes na cidade de São Paulo 1554-1897. São Paulo: Annablume, 1996.

DICK, M. V. P. A. Toponímia e cultura. Revista do Instituto de Estudos Brasileiro, São Paulo, n. 27, p. 93-101, 1987.

FERNANDES, J.; NTONDO, Z. Angola: povos e línguas. Luanda: Nzila, 2002.

GRANDE enciclopédia portuguesa e brasileira. Lisboa; Rio de Janeiro: Editorial Enciclopédia, 1968. v. 32. p. 70-84.

GUIRAUD, P. A semântica. 5. ed. Rio de Janeiro: Bertrand, 1989.

INSTITUTO NACIONAL DE ESTATÍSTICA. Resultados definitivos do recenseamento geral da população e habitação de Angola 2014. Luanda: INE, 2016.

INSTITUTO NACIONAL DE ESTATÍSTICA. Resultados preliminares do recenseamento geral da população e habitação de Angola 2014. Luanda: INE , 2014.

KIRKNESS, A. Sobre a lexicografia e lexicografia das palavras estrangeiras. In: VILELA, M. (Trad. e intr.). Problemas da lexicologia e lexicografia. Porto: Livraria Civilização Editora , 1979. p. 225-241

MATEUS, M. H. M. et al. Fonética, fonologia e morfologia do português. Lisboa: Universidade Aberta, 1990.

MINGAS, A. Interferência do Kimbundu no português falado em Lwanda. Luanda: Chá de Caxinde, 2000.

QUINTÃO, J. L. Gramática de Kimbundo. Lisboa: Edições Descobrimento, 1934.

RAPOSO, E. B. P. et al. (org.). Gramática do português. Coimbra: FCG, 2013. v. 1.

RASTIER, F. Enjeux épistémologiques de la linguistique de corpus. In: WILLIAMS, G. (dir.). La linguistique de corpus. Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2005.

REIS, V. Sociolinguística: dinâmica funcional vs problemas funcionais da língua. Luanda: Nzila , 2006.

SANTOS, E. S. A cidade de Malanje na história de Angola (dos finais do século XIX até 1975). Luanda: Nzila , 2005.

SEABRA, M. C. T. C. A formação e a fixação da língua portuguesa em Minas Gerais: a toponímia da região do Carmo. 2004. 368f. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras da UFMG, Belo Horizonte, 2004.

SEERMANN, J. A toponímia como construção histórico-cultural: o exemplo dos municípios do estado do Ceará. Vivência: Revista da Antropologia, Natal, n. 29, p. 207-224, 2005.

SILVA, M. W. P.; OLIVEIRA, M. O. E. O Bibliotecário Pesquisador: um estudo com topônimos transplantados. Múltiplos Olhares em Ciência da Informação, Belo Horizonte, v. 2, n. 2, p. 1-11, out. 2012. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/moci/article/view/16965/13727. Acesso em: 20 dezembro 2014.

TAVARES, M. C.; ISQUERDO, A. N. A questão da estrutura morfológica dos topônimos: um estudo na toponímia sul-mato-grossense. Signum: Estudos da Linguagem Londrina, v. 9, n. 2, p. 273-288, dez. 2006. DOI: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2006v9n2p273. Disponível em: http://www.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/3956. Acesso em: 7 maio 2014.

TOPÔNIMOS africanos devem ser escritos de acordo com a grafia bantu. Semanário Angolense, Luanda, ano X, ed. 583, p. 22-25, 20 set. 2014.

ULLMANN, S. Semântica: uma introdução à ciência do significado. 4. ed. Lisboa: FCG, 1977.

VASCONCELLOS, J. L. Opúsculos. Coimbra: Imprensa da Universidade, 1931. v. 3.

VILELA, M. Estudos de lexicologia do português. Coimbra: Almedina, 1994.

VILLALVA, A. Morfologia do português. Lisboa: Universidade Aberta , 2008.

ZAU, F. Angola: trilhos para o desenvolvimento. Lisboa: Universidade Aberta , 2002.

Pubblicato

2020-10-20