Estratégias de comunicação na aprendizagem de português / espanhol por teletandem
Mots-clés :
in-tandem, estratégias de comunicação, intra-interlínguaRésumé
O contexto de interação de protótipo teletandem, por meio do aplicativo MSN Messenger, permite o intercâmbio de informação de linguagem em tempo real, pelo uso de voz, texto e imagens (webcam). Foi observado que, por se tratar de um ambiente de troca entre línguas próximas, alguns dos processos de aquisição demonstrados pelos aprendizes se assemelham. No entanto, a língua materna foi o fator de influência para particularidades em relação ao uso de estratégias de comunicação.
Téléchargements
Références
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Português para estrangeiros: interface com o espanhol. 2. ed. Campinas: Pontes, 2001.
BENEDETTI, A. M. Interferencias morfosintácticas y semánticas del portugués en el aprendizaje del español: identificación, predicción e incidencia de interferencias del portugués en la producción oral y escrita en lengua española de estudiantes universitarios del sur del Brasil. 1992. 347 f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) - Universidade Complutense, Madrid, 1992.
______. Interferencias semánticas del portugués en el aprendizaje del español. Formación de Formadores, v. 2, p. 9-24, 2001.
BROWN, H. D. Cognitive variations in language learning. In: ______. Principles of language learning and teaching New Jersey: Prentice Hall, 1987.
BYALISTOK, E. Un modelo teórico del aprendizaje de lenguas segundas. In: LICERAS, J. M. La adquisición de lenguas extranjeras Madrid: Visar, 1992, p. 177-92.
______. Some factors in the selection and implementation of communication strategies. In: FAERCH, C.; KASPER, G. Strategies in interlanguage communication New York: Longman, 1993. p.100-18.
CORDER, P. Strategies of communication. In: FAERCH, C.; KASPER, G. Strategies in interlanguage communication New York: Longman, 1983. p. 15-20.
CRYSTAL, D. The Cambridge encyclopedia of the English language Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
CRUZ, M. L. O. B. Etapas de interlengua oral en estudiantes brasileños de español Málaga: Ale Ele, 2004.
FAERCH, C.; KASPER, G. Plans and strategies in foreign language communication. In: ______. Strategies in interlanguage communication New York: Longman, 1983a. p. 21-60.
______. On identifying communication strategies in interlanguage production. In: ______. Strategies in interlanguage communication New York: Longman, 1983b. p. 210-38.
FERNÁNDEZ LÓPEZ, S. Análisis de errores e interlengua en el aprendizaje del español como lengua extranjera Madrid: Edelsa, 1991.
FERREIRA, I. A. A interlíngua do falante de espanhol e o papel do professor: aceitação tácita ou ajuda para superá-la? In: ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Português para estrangeiros: interface com o espanhol. 2. ed. Campinas: Pontes, 2001.
GONZÁLEZ, N. T. M. Cadê o pronome? - O gato comeu Os pronomes pessoais na aquisição / aprendizagem do espanhol por brasileiros adultos. 1994. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada), Universidade de São Paulo, São Paulo, 1994.
GONZÁLEZ, N. T. M. Quantas caras tem a transferência? Os clíticos no processo de aquisição / aprendizagem do Espanhol / Língua Estrangeira. In: BRUNO, F. C. (Org.). Ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras: reflexão e prática. São Carlos: Claraluz, 2005. p. 53-70.
KASPER, G.; KELLERMAN, E. (Ed.). Communication Strategies: psycholinguistic and sociolinguistic perspectives. London: Longman, 1997.
KRASHEN, S. Principles and practice in second language acquisition Englewood Cliffs: Prentice-Hall International English Language Teaching, 1982.
LICERAS, J. M. Hacia un modelo de análisis de la interlengua. In: ______. La adquisición de lenguas extranjeras Madrid: Arco Libros, 2000.
LITTLEMORE, J. An empirical study of the relationship between cognitive style and the use of communication strategy. Applied Linguistics v. 22, n. 2, p. 241-65, Jun. 2001.
LONG, M. Native speaker / non native speaker conversation in second language interaction. In: M. Clarke; J. Handscombe (Ed.). TESOL'82: Pacific perspectives on language and teaching. Washington DC: TESOL, 1983.
LONG, M. The role of the linguistic environment is second language acquisition. In: RITCHIE, W. C.; BATHIA, T. K. (Ed.). Handbook of second language acquisition New York: Academic Press, 1996. p. 413-68.
MITCHELL, R.; MYLES, F. Second language learning theories London: Arnold, 1998.
O'MALEY, J.; CHAMOT, A. Learning strategies in second language acquisition Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
OXFORD, R.; SCARCELLA, R.C. The tapestry of language learning: the individual in the communicative classroom. Massachusetts: Heinle & Heinle, 1992.
PANICHI, L. Tandem learning and language awareness. Materials from the ALA Tandem Workshop, 2002, não paginado.
SANTOS GARGALLO, I. S. Análisis Contrastivo, Análisis de Errores e Interlengua en el marco de la Linguística Contrastiva Madrid: Editorial Síntesis S.A., 1993.
SCHWIENHORST, K. Co-constructing learning environments and learner identities- language learning in virtual reality. In: Proceedings of the ED-Media/ED-Telecom, Freiburg, 1998.
SELINKER, L. Interlanguage. IRAL, v. 10, n. 3, 209-231, 1972.
SHARWOOD SMITH, M. Strategies, language transfer and the simulation of the second language learner's mental operations. Language Learning, v. 29, n. 2 , p. 345-362, 1979.
SILVA, A. C. O desenvolvimento intra-interlingüístico in-tandem a distância (português e espanhol) 2008. 357 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista, São José do Rio Preto, 2008.
SILVEIRA, R. C. P. da. Português língua estrangeira. São Paulo: Cortez, 2001.
SWAIN, M. The Output Hypothesis: Just Speaking and Writing Aren't Enough. The Canadian Modern Language Review, v. 50, n. 1, p. 158-164, 1993.
SWAIN, M.; LAPKIN, S. Problems in output and the cognitive process they generate: a step towards second language learning. Applied Linguistics, v. 16, p. 370-391, 1995.
TARONE, E. Some thoughts on the notion of communications strategy. In: FAERCH, C.; KASPER, G. Strategies in interlanguage communication New York: Longman, 1983. p. 61-74.
TARONE, E.; COHEN, A. D.; DUMAS, G. A closer look at some interlanguage terminology: a framework for communication strategies. In: FAERCH, C.; KASPER, G. Strategies in interlanguage communication New York: Longman, 1983. p. 4-14.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Revista Brasileira de Linguística Aplicada 2012

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Autores de artigos publicados pela RBLA mantêm os direitos autorais de seus trabalhos, licenciando-os sob a licença Creative Commons BY Attribution 4.0, que permite que os artigos sejam reutilizados e distribuídos sem restrição, desde que o trabalho original seja corretamente citado.


