Linguística Aplicada e visão de linguagem
por uma INdisciplinaridade radical
Mots-clés :
Linguística Aplicada, linguagem, indisciplinaridade, pensamento de fronteira, transgressãoRésumé
Este artigo tem por objetivo propor uma visão de linguística aplicada e de linguagem comprometidas como uma INdisciplinaridade radical. No desenvolvimento dessa proposta, convoca autores/as de diferentes áreas do conhecimento para refletir tanto sobre processos históricos de territorialização forjados no chamado período moderno quanto possibilidades de transgressão. O argumento central é que um pensamento de fronteira implica uma série de desafios, sobretudo “desacostumar” e “despraticar” normas familiares.
Téléchargements
Références
APPADURAI, A. Modernity at large: cultural dimensions of globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1996.
AUSTIN, J. L. Quando dizer é fazer: palavras e ação. Tradução de Danilo Marcondes de Souza Filho. Porto Alegre: Artes Médicas, 1990.
BARROS, M. Manuel de Barros: poesia completa. São Paulo: LeYa, 2013.
BAUMAN, Z. Identidade. Tradução de Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro: Zahar, 2005.
BAUMAN, R.; BRIGGS, C. L. Voices of modernity: language ideologies and the politics of inequality. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511486647 » https://doi.org/10.1017/CBO9780511486647
BERLANT, L.; WARNER, M. Sex in public. In: WARNER, M. Publics and counterpublics. New York: Zone Books, 2005. p. 187-208.
BHABHA, H. K. O local da cultura. Tradução de Myriam Ávila, Eliana Lourenço de Lima Reis e Gláucia Renate Gonçalves. Belo Horizonte: UFMG, 1998.
BLOMMAERT, J. Ethnography, superdiversity, and linguistic landscapes: chronicles of complexity. Bristol: Multilingual Matters, 2013.
BLOMMAERT, J. Discourse. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511610295
BRIGGS, C. Anthropology, interviewing, and communicability in contemporary society. Current Anthropology, Chicago, v. 48, n. 4, p. 551-580, 2007a. DOI: https://doi.org/10.1086/518300 » https://doi.org/10.1086/518300
BRIGGS, C. Mediating infanticide: theorizing relations between narrative and violence. Cultural Anthropology, Arlington County, v. 22, n. 3, p. 315-356, 2007b.
BUTLER, J. Gender trouble: feminism and the subversion of identity. New York: Routledge, 1990.
BUTLER, J. Excitable Speech: a politics of the performative. New York: Routledge, 1997.
CANAGARAJAH, S. Translingual practice: global Englishes and cosmopolitan relations. New York: Routledge, 2014.
DELEUZE, G. Diferença e repetição. Tradução de Luiz Orlandi e Roberto Machado. São Paulo: Graal, 2009.
DERRIDA, J. Gramatologia. 2. ed. São Paulo: Perspectiva, 2013.
FABRÍCIO, B. F. Policing the borderland in a digital Lusophone territory: the pragmatics of entextualization. In: MOITA LOPES, L. P. (Ed.). Global Portuguese: linguistic ideologies in late modernity. New York: Routledge, 2015a.
FABRÍCIO, B. F. Infectious repetition-differentiation in an online debate on sexualities: textual friction, scale shifts and resemiotization potential. Working Papers in Urban Language & Literacies. Paper 167, London, 2015b. Disponível em: https://goo.gl/x6hHMz >. Acesso em: 5 jul. 2016. » https://goo.gl/x6hHMz
FOUCAULT, M. História da sexualidade I: a vontade de saber. Tradução de Maria Thereza da Costa Albuquerque e J. A. Guilhon Albuquerque. Rio de Janeiro: Graal, 1988.
FOUCAULT, M. Vigiar e punir: nascimento da prisão. Tradução de Raquel Ramalhete. Petrópolis: Vozes, 1996.
HALL, S. A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução de Tomaz Tadeu da Silva e Guacira Lopes Louro. Rio de Janeiro: DP&A, 1992.
JACQUEMET, M. Transidiomatic practices: language and power in the age of globalization. Language & Communication, San Francisco, v. 25, p. 257-277, 2005. DOI: https://doi.org/10.1016/j.langcom.2005.05.001 » https://doi.org/10.1016/j.langcom.2005.05.001
JOB, N. Confluências entre magia, filosofia, ciência e arte: a ontologia onírica. Rio de Janeiro: Cassará, 2013a.
JOB, N. Manifesto Transaberes. Cosmos e Consciência, Rio de Janeiro, 1 fev. 2013b. Disponível em: https://goo.gl/pDYFZQ >. Acesso em: 27 jan. 2015. » https://goo.gl/pDYFZQ
JOB, N. Um milhão de platôs: por uma transdisciplinaridade radical. Cosmos e Consciência, Rio de Janeiro, 6 mar. 2010. Disponível em: https://goo.gl/wo2bcL > Acesso em: 5 jul. 2015. » https://goo.gl/wo2bcL
KRESS, G.; VAN LEEUWEN, T. Reading images: the grammar of visual design. London: Routledge, 1996.
KROSKRITY, P. (Ed.). Regimes of language: ideologies, polities and identities. Santa Fe: School of American Research Press, 2000.
MAKONI, S.; PENNYCOOK, A. (Ed.). Disinventing and reconstituting languages. Clevedon: Multilingual Matters, 2006.
MIRAIDEP. 4d animation. YouTube. 2006. Disponível em: https://goo.gl/LocN7C > Acesso em: 12 jan. 2015.
MIGNOLO, W. D. Local histories/global designs: coloniality, subaltern knowledges, and border thinking. Princeton: Princeton University Press, 2000.
MOITA LOPES, L. P. (Org.). Por uma linguística aplicada indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006.
MOITA LOPES, L. P. Identidades fragmentadas: a construção discursiva de raça, gênero e sexualidade em sala de aula. Campinas: Mercado de Letras, 2002.
MOITA LOPES, L. P. (Org.). O português no século XXI: cenário geopolítico e sociolinguístico. São Paulo: Parábola, 2013.
MOITA LOPES, L. P. (Org.). Global Portuguese: linguistic ideologies in late modernity. New York: Routledge, 2015.
MOITA LOPES, L. P.; BASTOS, L. C. (Org.). Identidades: recortes multi e interdisciplinares. Campinas: Mercado de Letras, 2002.
MOITA LOPES, L. P.; BASTOS, L. C. (Org.). Para além da identidade: fluxos, movimentos e trânsitos. Belo Horizonte: UFMG, 2010.
PAIVA, V. L. M. O.; NASCIMENTO, M. (Org.). Sistemas adaptativos complexos: lingua(gem) e aprendizagem. Belo Horizonte: UFMG, 2009.
PRATT, M. L. Linguistic utopias. In: FABB, N. et al. (Ed.). The linguistics of writing: arguments between language and literature. Manchester: Manchester University Press, 1987. p. 48-66.
PRECIADO, B. Manifesto contrassexual: práticas subversivas de identidade sexual. Tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. São Paulo: N-1 Edições, 2014.
SADE, L. A. Fractals and fragmented identities in language acquisition. In: GONÇALVES, G. R. et al. (Org.). New challenges in language and literature. Belo Horizonte: UFMG, 2009. p. 109-127.
SAMPAIO, L. S. C. A lógica da diferença. Rio de Janeiro: Eduerj, 2001.
SAUSSURE, F. Curso de linguística geral. Tradução de Antônio Chelini, José Paulo Paes e Isidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 1978.
SCHIEFFELIN, B.; WOOLARD, K.; KROSKRITY, P. (Ed.). Language ideologies: practice and theory. New York: Oxford University Press, 1998.
SIGNORINI, I. (Org.). Lingua(gem) e identidade: elementos para uma discussão no campo aplicado. Campinas: Mercado de Letras, 1998.
SIGNORINI, I.; CAVALCANTI, M. (Org.). Linguística aplicada e transdisciplinaridade: questões e perspectivas. Campinas: Mercado de Letras, 1998.
SILVA, D. N. A representação entre a mediação e a violência simbólica. In: CARMO, C. M. (Org.). Textos e práticas de representação. Curitiba: Honoris Causa, 2011. p. 121-145.
SILVA, F.; RAJAGOPALAN, K. (Org.). A linguística que nos faz falhar: investigação crítica. São Paulo: Parábola, 2004.
VERTOTEC, S. Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, London, v. 30, n. 6, p. 1024-1054, 2007. DOI: https://doi.org/10.1080/01419870701599465 » https://doi.org/10.1080/01419870701599465
WITTGENSTEIN, L. Investigações filosóficas. Tradução de José Carlos Bruni. São Paulo: Nova Cultural, 1999.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Revista Brasileira de Linguística Aplicada 2018

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Autores de artigos publicados pela RBLA mantêm os direitos autorais de seus trabalhos, licenciando-os sob a licença Creative Commons BY Attribution 4.0, que permite que os artigos sejam reutilizados e distribuídos sem restrição, desde que o trabalho original seja corretamente citado.


