Subtitling, Working Memory, and L2 Learning
A Correlational Study
Parole chiave:
subtitled videos, L2 video comprehension, L2 vocabulary learning, working memory.Abstract
This study investigates the impact of intralingual and interlingual subtitles on Brazilian English as a Foreign Language (EFL) learners as a result of their processing of a North-American sitcom. More specifically, it examines whether subtitling interacts with one’s individual differences, working memory (WM) as the case in point. Thirty-six intermediate-level EFL learners were evenly divided into two experimental groups (intralingual subtitles and interlingual subtitles) and one control group (no subtitles). Participants’ performance was measured based on an L2 video comprehension test and an L2 vocabulary test. Participants’ performance was correlated with their scores on two WM tests. The results obtained revealed that both participants’ L2 video comprehension, as well as their L2 vocabulary test performance, did not significantly interact with their WM capacity under any of the experimental conditions. These results are discussed in light of the possible processing mechanisms employed by the participants that may account for the lack of statistically significant correlations found.
Downloads
Riferimenti bibliografici
BAARS, B. The cognitive revolution in psychology. New York: Guilford, 1986.
BADDELEY, A. D. Working memory. Science, Washington, v. 255, p. 556-559, 1992. Doi: https://doi.org/10.1126/science.1736359
BADDELEY, A. D. The episodic buffer: A new component of working memory? Trends in Cognitive Sciences, [s.l.], v. 4, n. 11 p. 417-423, 2000.
BADDELEY, A. D. Short-term Memory. In: BADDELEY, A. D.; EYSENCK, M.; ANDERSON, M. C. (Org.) Memory. Hove: Psychology Press, 2009.
BADDELEY, A. D. Estimating the short-term component in free recall. British Journal of Psychology, [s.l.], v. 61, n. 1, p. 13-15, 2011.
BIANCHI, F.; CIABATTONI, T. Captions and subtitles in EFL learning an investigative study in a comprehensive computer environment. Triste: Edizioni Università di Trieste, 2008.
BIRD, S.; WILLIAMS, J. The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: an investigation into the benefits of within-language subtitling. Applied Psycholinguistics, Cambridge, v. 23, n. 4, p. 509-533, 2002. Doi: https://doi.org/10.1017/S0142716402004022
CAIMI, A. Audiovisual Translation and Language Learning. The Promotion of Intralingual Subtitles. Journal of Specialised Translation, London, v. 6, n. 1, p. 85-98, 2006.
CHANG, S. The Interaction between Schemata and Subtitles. Journal of National Taipei University of Technology, Taipei, v. 39, n 1, p. 209-227, 2006.
CONWAY, A R.; KANE, M. J.; BUNTING, M. F.; HAMBRICK, D. Z.; WILHELM, O.; ENGLE, R. W. Working memory span tasks: A methodological review and user’s guide. Psychonomic Bulletin & Review, [s.l.], v. 12, n. 5, p. 769-786, 2005.
DANAN, M. Captioning and subtitling: Undervalued language learning strategies. Meta, Montreal, v. 49, n. 1, p. 67-77, 2004. Doi: https://doi.org/10.7202/009021ar
DANEMAN, M.; CARPENTER, P. A. Individual differences in working memory and reading. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, [s.l.], v. 19, n. 4 p. 450-466, 1980.
D’YDEWALLE, F.; GIELEN, I. Attention allocation with overlapping sound, image, and text. In: RAYNER, K. (Org.). Eye movements and visual cognition: Scene perception and reading. New York: Springer-Verlag, 1992. p. 415-427. Doi: https://doi.org/10.1007/978-1-4612-2852-3_25
D’YDEWALLE, G.; PRAET, C.; VERFAILLIE, K.; VAN RENSBERGEN, J. Watching subtitled television: Automatic reading behavior. Communication Research, Santa Barbara, v. 18, n. 5, p. 650-666, 1991. Doi: https://doi.org/10.1177/009365091018005005
D’YDEWALLE, G.; VAN DE POEL, M. Incidental foreign-language acquisition by children watching subtitled television programs. Journal of Psycholinguistic Research, [s.l.], v. 28, n. 3, p. 227-244, 1999.
DOWNING, P. E. Interactions between visual working memory and selective attention. Psychological Science, [s.l.], v. 11, n. 6, p. 467-473, 2000.
GRIMES, T. Mild auditory-visual dissonance in television news may exceed viewer attentional capacity. Human Communication Research, Seoul, v. 18, n. 2, p. 268-298, 1991. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1468-2958.1991.tb00546.x
HAYATI, A.; MOHMEDI, F. The effect of films with and without subtitles on listening comprehension of ESL learners. British Journal of Educational Technology, Cardiff, v. 42, n 1, p.181-192, 2011. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1467-8535.2009.01004.x
HSIAO, T. Y.; OXFORD, R. Comparing Theories of Language Learning Strategies: A confirmatory Factor Analysis. The Modern Language Journal, Indianopolis, v. 86, n. 3, p. 368-383, 2002. Doi: https://doi.org/10.1111/1540-4781.00155
HUANG, H.; ESKEY, D. E. The effects of closed-captioned television on the listening comprehension of intermediate English as a second language (ESL) students. Journal of Educational Technology Systems, New York, v. 28, n. 1, p. 75-96, 1999. Doi: https://doi.org/10.2190/RG06-LYWB-216Y-R27G
KANE, M. J.; BECKLEY, M. K.; CONWAY, A. R.; ENGLE, R. W. A controlled-attention view of working memory capacity. Journal of Experimental Psychology: General, [s.l.], v. 130, n. 2, p. 169-183, 2001.
KANE, M. J.; CONWAY, A. R. A.; HAMBRICK, D. Z.; ENGLE, R. W. Variation in working-memory capacity as variation in executive attention and control. In: CONWAY, A. R. A.; JARROLD, C.; KANE, M. J. A.; MIYAKE, J. T. (Org). Variation in Working Memory. New York: Oxford University Press, 2007.
KLEIN, K.; FISS, W. H. The reliability and stability of the Turner and Engle working memory task. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, [s.l.], v. 31, n. 3, p. 429-432, 1999.
KOOSLTRA, C. M.; BEENTJES, J. W. J. Children vocabulary acquisition in a foreign language through watching subtitled television programs at home. Educational Technology Research and Development, [s.l.], v. 47, n. 1, p. 51-60, 1999.
KOSKINEN, P. S.; KNABLE, J. E.; MARKHAM, P. L.; JENSEMA, C. J.; KANE, K. W. Captioned Television and the Vocabulary Acquisition of Adult Second Language Correctional Facility Residents. Journal of Educational Technology Systems, New York, v. 24, n. 4, p. 359-373, 1996. Doi: https://doi.org/10.2190/JKC2-LE5D-36BC-809F
KRUGER, J.; STEYN, F. Subtitles and Eye Tracking: Reading and Performance. Reading Research Quarterly, Nashville, v. 49, n. 1, p. 105-120, 2014. Doi: https://doi.org/10.1002/rrq.59
LATIFI, M.; MOBALEGH, A.; MOHAMMADI, E. Movie Subtitles and the Improvement of Listening Comprehension Ability. Does it help? Journal of Language Teaching and Learning, [s.l.], v. 1, n. 2, p. 18-29, 2011.
LAUFER, B. What’s in a word that makes it hard or easy? Intralexical factors affecting the difficulty of vocabulary acquisition. In: MCCARTHY, M.; SCHMITT, N. (Org.). Vocabulary Description, Acquisition and Pedagogy. New York: Cambridge University Press, 1997. p. 140-155.
MARKHAM, P. L. Captioned videotapes and second-language listening word recognition. Foreign Language Annals, Michigan, v. 32, n. 3, p. 321-328, 1999. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1999.tb01344.x
MARKHAM, P. L.; PETER, L. The influence of English language and Spanish language captions on foreign language listening/reading comprehension. Journal of Educational Technology Systems, New York, v. 31, n. 3, p. 331-341, 2003. Doi: https://doi.org/10.2190/BHUH-420B-FE23-ALA0
MARKHAM, P. L.; PETER, L.; MCCARTHY, T. The effects of native language vs. target language captions on foreign language students’ DVD video comprehension. Foreign Language Annals, Michigan, v. 34, n. 5, p. 439-445, 2001. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2001.tb02083.x
MATIELO, R. Intralingual Subtitles, Interlingual Subtitles, and L2 Vocabulary Learning: An Exploratory Study with Brazilian EFL Students. 2016. 272 f. Dissertation (Ph.D. in English and Applied Linguistics) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2016.
MATIELO, R.; COLLET, T.; D’ELY, R. C. S. F. The effects of interlingual and intralingual subtitles on vocabulary learning by Brazilian EFL learners. An exploratory study. Revista Intercâmbio, Montes Claros, v. 27, n. 1, p. 83-99, 2013.
MATIELO, R.; D’ELY, R. C. S. F.; BARETTA, L. The effects of interlingual and intralingual subtitles on second language learning/acquisition: a state-of-the-art review. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 54, n. 1, p. 161-182, 2015. Doi: https://doi.org/10.1590/0103-18134456147091
MATIELO, R.; OLIVEIRA, R. P.; BARETTA, L. Intralingual Subtitles, Interlingual Subtitles, and Video Comprehension: Insights from an Exploratory Study. Letrônica, Porto Alegre, v. 10, n. 2, p. 758-774, 2017. Doi: https://doi.org/10.15448/1984-4301.2017.2.26370
MATIELO, R.; OLIVEIRA, R. P.; BARETTA, L. Intralingual Subtitles, Interlingual Subtitles, and L2 Vocabulary: Developments from an Exploratory Study. Acta Scientiarum, Maringá. Forthcoming. Doi: https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v40i1.36570
MAYER, R.; MORENO, R. A Split-Attention Effect in Multimedia Learning: Evidence for Dual Processing Systems in Working Memory. Journal of Educational Psychology, Washington, v. 90, n. 2, p. 312-320, 1998. Doi: https://doi.org/10.1037/0022-0663.90.2.312
MAYER, R. E.; HEISER, J.; LONN, S. Cognitive constraints on multimedia learning: When presenting more material results in less understanding. Journal of Educational Psychology, Washington, v. 93, n. 1, p. 187-198, 2001. Doi: https://doi.org/10.1037/0022-0663.93.1.187
MONTERO-PEREZ, M; PETERS, E; DESMET, P. Enhancing Vocabulary Learning through Captioned Video. An Eye-Tracking Study. Modern Language Journal, Indianapolis, v. 99, n. 2, p. 308-328, 2015. Doi: https://doi.org/10.1111/modl.12215
PEREGO, E.; DEL MISSIER, F.; PORTA, M.; MOSCONI, M. The Cognitive Effectiveness of Subtitle Processing. Media Psychology, [s.l.], v. 13, n. 3, p. 243-272, 2010.
PREBIANCA, G. V. V. Working memory capacity, lexical access and proficiency level in L2 speech production. Dissertation (Ph.D. in English and Applied Linguistics) - Post-Graduation in Letters/English and Corresponding Literature, Universidade Federal de Santa Catarina - Florianópolis, 2009.
PRICE, K. Closed-Captioned TV. An Untapped Resource. MATSOL Newsletter, [s.l.], v. 12, n. 2, p. 1-8, 1983.
RAINE, P. Incidental Increase in Depth of Vocabulary Knowledge Through the Viewing of Subtitled, Authentic Videos. In: SONDA, N.; KRAUSE, A. (Org.). Making a Difference. Tokyo: JALT, 2013. p. 492-505.
RUTHERFORD, W.; SMITH, M. S. Consciousness-raising and universal grammar. Applied Linguistics, Cambridge, v. 6, n. 3, p. 274-82, 1985. Doi: https://doi.org/10.1093/applin/6.3.274
SCHMIDT, R. The Role of Consciousness in Second Language Learning. Applied Linguistics, Cambridge, v. 11, n. 2, p. 129-158, 1990. Doi: https://doi.org/10.1093/applin/11.2.129
SHARIF, M. R.; EBRAHIMIAN, M. A Comparative Study of ‘Subtitled’ vs. ‘Auditory’ Documentaries Comprehension among Persian Speakers of English. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, Footscray, v. 2, n. 2, p.185-192, 2013. Doi: https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.2n.2p.185
STEWART, M. A.; PERTUSA, I. Gains to language learners from viewing target language closed-captioned films. Foreign Language Annals, Michigan, v. 37, n. 3, p. 438-447, 2004. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2004.tb02701.x
SYDORENKO, T. Modality of Input and Vocabulary Acquisition. Language Learning & Technology, Mānoa, v. 14, n. 2, p. 50-73, 2010.
TAYLOR, G. Perceived processing strategies of students watching captioned video. Foreign Language Annals, Michigan, v. 38, n. 3, p. 422-427, 2005. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2005.tb02228.x
TORRES, A. C. G. Working memory capacity and reader’s performance on main idea construction in L1 and L2. Dissertation (Ph.D. in English and Applied Linguistics) - Post-graduation in Letters/English and Corresponding Literature, Universidade Federal de Santa Catarina - Florianópolis, 2003.
TURNER, M. L.; ENGLE, R. W. Is working memory capacity task dependent? Journal of Memory and Language, New York, v. 28, n. 2, p. 127-154, 1989. Doi: https://doi.org/10.1016/0749-596X(89)90040-5
UNSWORTH, N.; HEITZ, R. P.; SCHROCK, J. C.; ENGLE, R. W. An automated version of the operation span task. Behavior Research Methods, [s.l.], v. 37, n. 3, p. 498-505, 2005.
VAN LOMMEL, S.; LAENEN, A.; D’YDEWALLE, G. Foreign grammar acquisition while watching subtitled television programs. British Journal of Educational Psychology, London, v. 76, n. 1, p. 243-258, 2006. Doi: https://doi.org/10.1348/000709905X38946
VANDERPLANK, R. The value of teletext subtitles in language learning. ELT Journal, Oxford, v. 42, n. 4, p. 272-281, 1988. Doi: https://doi.org/10.1093/elt/42.4.272
VANDERPLANK, R. Captioned Media in Foreign Language Learning and Teaching. Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing as Tools for Language Learning. London: Palgrave Macmillan, 2015.
WINKE, P.; GASS, S.; SYDORENKO, T. The effects of captioning videos used for foreign language listening activities. Language Learning & Technology, Mānoa, v. 14, n. 1, p. 65-86, 2010.
WINKE, P.; GASS, S.; SYDORENKO, T. Factors Influencing the Use of Captions by Foreign Language Learners. An Eye-Tracking Study. Modern Language Journal, Indianapolis, v. 97, n. 1, p. 254-275, 2013. Doi: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2013.01432.x
ZAREI, A. A.; GILANIAN, M. The effect of multimedia modes on L2 vocabulary learning. International Journal of Management and Humanity Sciences, [s.l.], v. 2, n. 1, p. 1011-1020, 2013.
ZAREI, A. A.; RASHVAND, Z. The Effect of Interlingual and Intralingual, Verbatim and Nonverbatim Subtitles on L2 Vocabulary Comprehension and Production. Journal of Language Teaching and Research, [s.l.], v. 2, n. 3, p. 618-625, 2011.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2018 Revista Brasileira de Linguística Aplicada

Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.
Autores de artigos publicados pela RBLA mantêm os direitos autorais de seus trabalhos, licenciando-os sob a licença Creative Commons BY Attribution 4.0, que permite que os artigos sejam reutilizados e distribuídos sem restrição, desde que o trabalho original seja corretamente citado.


