Traduzindo a tradução
uma recriação de "How It Is" de Samuel Beckett
Resumo
Este artigo aborda, através da análise de "How It is" (1964) – a versão de Beckett de seu romance Comment c'est (1961), o bilingüismo e a auto-tradução do autor e discute a questão correlata do status do original em parte de sua obra.
Downloads
Referências
BECKETT, S. Comment c'est. Paris: Les Éditions de Minuit, 1975. 228p.
_____. Dante...Bruno. Vico...Joyce. Trad. Lia Luft. In: NESTROVSKI, A. (Org.). riverrun: ensaios sobre James Joyce. Rio de Janeiro: Imago, 1992, p. 323-338.
_____. From an unabandoned work. In: Evergreen Review, New York, v.4, n.14, p.58-65, 1960.
_____. How It Is. London: John Calder Publisher, 1996. 160p.
_____. L'Image. Paris: Les Éditions de Minuit, 1988. 18p.
COHN, Ruby. Samuel Beckett: the comic gamut. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, 1962. 340p.
CONNOR, S. Samuel Beckett: repetition, theory and text. Oxford: Basil Blackwell, 1988. 222p.
EDWARDS, M. Beckett's French. In: Translation and Literature, Edinburgh University Press, v.1, p.68-83, 1992.
FLETCHER, J. Écrivain bilingue. In: BISHOP, Tom, FEDERMAN, Raymond (Eds.). Cahier de L'Herne: Samuel Beckett. Paris, Éditions de l'Herne, 1976, p. 201-212.
GONTARSKI, S. E. Introduction. In: Beckett, Samuel. The Complete Short Prose 1929-1989. New York: Grove Press, 1995, p. xi-xxxii.
KENNER, H. Beckett translating Beckett. In: Historical Fictions. Athens/London: The University of Georgia Press, 1995. p.184-202.
_____. Samuel Beckett: a critical study. London: John Calder Publisher, 1961. 298p.
KNOWLSON, J. Damned to Fame: the life of Samuel Beckett. London: Bloomsbury, 1996. 872p.
SOUZA, A. H. Do "original" às traduções: abordagem da obra de Samuel Beckett através de Como é. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, 2000. 285p. (Tese, Doutorado em Teoria Literária e Literatura Comparada).
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Revista Brasileira de Linguística Aplicada

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores de artigos publicados pela RBLA mantêm os direitos autorais de seus trabalhos, licenciando-os sob a licença Creative Commons BY Attribution 4.0, que permite que os artigos sejam reutilizados e distribuídos sem restrição, desde que o trabalho original seja corretamente citado.


