“How do I say it in Portuguese?”

A Study on Interactional Practices and Actions in Search of Intersubjectivity Between Koreans and Brazilians

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17851/2237-2083.32.1.28-50

Keywords:

speech-in-interaction, interactional practices and actions, Conversation Analysis

Abstract

This research aims to interactively analyze excerpts of a video published on YouTube entitled “24 HOURS SPEAKING PORTUGUESE IN BRAZIL!!!”. In this video, three Korean friends visit different commercial establishments in São Paulo to interact with Brazilian Portuguese speakers. From the interactions, it is possible to identify several actions performed to make themselves understood while speaking this language. The in-depth analysis of these strategies constitutes our research theme. Through the interactions available in the video, we seek to identify which interactional actions and practices were used to achieve intersubjectivity when speaking Portuguese as an additional language with Brazilians. As secondary objectives, the research aims to describe these practices and actions in order to verify which ones are successful in achieving the interactional purposes and also to observe the practices put in place by Portuguese speakers to facilitate the understanding of Rico, organizer of the analyzed video, and his friends in and through speech-in-interaction. In addition, it aims to show whether these practices could be taken to the Portuguese as an Additional Language (PAL) classroom. To achieve the proposed objectives, this research is anchored in the methodological perspective of Conversation Analysis (Sacks; Schegloff; Jefferson, 1974), whose main objective is to describe actions used by common speakers when participating in intelligible and socially organized interactions. For this analysis, the data were transcribed using the conventions of Jefferson (1984) and Mondada (2022). From the transcription and scrutiny of the available data, it was possible to identify several practices and actions relevant to the interactions that occurred in the video, such as mimes, gestures and repetitions. These actions were described in order to highlight the joint construction of understanding in this context.

References

HORAS FALANDO PORTUGUÊS NO BRASIL!!!, Coreano Rico, YouTube, 2019, 1 vídeo (14 min). Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=3TeNiq1zXBI. Acesso em: 18 de mai. de 2022.

BROUWER, C. E. Word Searches in NNS-NS Interaction: Opportunities for Language Learning? The Modern Language Journal, Winter, v. 87, n. 4, p. 534-545, 2003 DOI: https://doi.org/10.1111/1540-4781.00206

BULLA, G. S.; KUHN, T. Z. ReVEL na Escola: Português como Língua Adicional no Brasil - perfis e contextos implicados. ReVEL. v. 18, n. 35, p. 1-28, 2020. Disponível em: www.revel.inf.br Acesso em: 10 jan. 2023.

CONCEIÇÃO, M. P. O si mesmo como um outro: identidades em narrativas visuais de aprendizes de português como segunda língua. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 59, n. 2, p. 1339-1372, 2020. DOI: https://doi.org/10.1590/010318137296611820200609

CRUZ, F. M. da; OSTERMANN, A. C.; ANDRADE, D. N. P.; FREZZA, M. O trabalho técnico-metodológico e analítico com dados interacionais audiovisuais: a disponibilidade de recursos multimodais nas interações. DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, Sâo Paulo, v. 35, n. 4, p. 1-36, 2020. DOI: https://doi.org/10.1590/1678-460X2019350404

DOEHLER, S. P. Elaborations on L2 interactional competence: the development of L2 grammar-for-interaction. Classroom Discourse, [s.l.], v. 9, n. 1, p. 3-24, 2018. DOI: https://doi.org/10.1080/19463014.2018.1437759

ENFIELD, N. J.; SIDNELL, J. On the concept of action in the study of interaction. Discourse Studies, [s.l.], v. 19, n. 5, p. 515–535, 2017. DOI: https://doi.org/10.1177/1461445617730235

FAERCH, C.; KASPER, G. Plans and strategies in foreign language communication. In: FAERCH, C.; KASPER, G. (eds.). Strategies in Interlanguage Communication. London: Longman, 1983. p. 20-60.

FILLIETAZ, Laurent. La compétence interactionnelle: un instrument de développement pour penser la formation des adultes. Éducation Permanente, [s.l.], v. 3-4, n. 220-221, p. 185-194, 2019. DOI: https://doi.org/10.3917/edpe.220.0185

FILLIETTAZ, L. Interactions verbales et recherche en éducation. Genève: Université de Genève, 2018.

GARCEZ, P.A perspectiva da análise da conversa etnometodológica sobre o uso da linguagem em interação social. In: LODER, L.; JUNG, N. (orgs.). Fala-em-interação social: uma introdução à análise da conversa etnometodológica. Campinas, SP: Mercado das Letras, 2008. p. 17-38.

GOODWIN, C. Action and embodiment within situated human interaction. Journal of Pragmatics, [s.l.], v. 32, n. 10, p. 1489-1522, 2000. DOI: https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00096-X

GULLBERG, M. Multilingual Multimodality: Communicative Difficulties and Their Solutions in Second-Language Use. In: STREECK, J.; GOODWIN, C.; LEBARON. C. Embodied Interaction: Language and Body in the Material World. Cambridge: Cambridge University Press, 2011. p.137-151.

HALL, J. K. From L2 interactional competence to L2 interactional repertoires: reconceptualising the objects of L2 learning. Classroom Discourse, [s.l.], v. 9, n. 1, p. 25-39, 2018. DOI: https://doi.org/10.1080/19463014.2018.1433050

HALL, J. K.; DOEHLER, S. P. L2 Interactional Competence and Development. In: HALL, J. K.; HELLERMANN, J.; DOEHLER, S. P. (eds.), L2 Interactional Competence and Development, Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters. 2011. p. 1-15. DOI: https://doi.org/10.21832/9781847694072

HERITAGE, J.. Conversation Analysis: Practices and Methods. In: SILVERMAN, D.(ed.). Qualitative Research: Theory, Method and Practice 3rd Edition. Londres: Sage, 2010. p. 208-230.

HERITAGE, J.; ATKINSON, M. Introduction. In: ATKINSON, J. M.; HERITAGE, J. Structures of Social Action. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. p. 346-369.

JEFFERSON, G. Transcript notation. In: ATKINSON, J.; HERITAGE, J. Structures of social action: studies in conversation analysis. New York: Cambridge University Press, 1984. p. 9-16.

MONDADA, L. La compétence comme dimension située et contingente, localement évaluée par les participants. Bulletin suisse de linguistique appliquée, [s.l.], v. 84, p. 83-119, 2006. Disponível em: https://www.researchgate.net/publication/42384751_La_competence_comme_dimension_situee_et_contingente_localement_evaluee_par_les_participants. Acesso em: 20 nov. 2022.

MONDADA, L. The local constitution of multimodal resources for social interaction. Journal of Pragmatics, [s.l.], v. 65, p. 137-156, 2014. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.04.004

MONDADA, L. Conventions for multimodal transcription, versão 6.0.1, 2022. Disponível em: https://www.lorenzamondada.net/multimodal-transcription. Acesso em: 06 jan. 2022.

SACKS, H.; SCHEGLOFF, E.; JEFFERSON, G. Sistemática elementar para a organização da tomada de turnos para a conversa. Veredas: revista de estudos linguísticos, Juiz de Fora, v. 7, n. 1 e n. 2, p. 9-73, 2003. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/veredas/article/view/25266. Acesso em: 06 jul. 2022.

SELTING, M. et al. A system for transcribing talk-in-interaction: GAT2 translated and adapted for English by Elizabeth Couper-Kuhlen and Dagmar Barth-Weingarten. Gesprächsforschung - Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion, 2011. Disponível em: <http://www.gespraechsforschung-ozs.de/heft2011/px-gat2-englisch.pdf>. Acesso em: 15 jun. 2022.

SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. M. Línguas adicionais (Espanhol e Inglês). In: RIO GRANDE DO SUL, Secretaria de Estado da Educação, Departamento Pedagógico. Referenciais curriculares do Estado do Rio Grande do Sul: linguagens, códigos e suas tecnologias. Porto Alegre: SE/DP, 2009. p. 125-172.

SCHLEGEL, J. Finding Words, Finding Meanings: Collaborative Learning and Distributed Cognition. In: HOYLE, S.; ADGER, C. T. Kids talk: strategic language use in later childhood. New York: Oxford University Press, 1998. p. 187-204.

SILVA, C. R.; ANDRADE, D. N. P.; OSTERMANN, A. C. Análise da Conversa: uma breve introdução. ReVEL, v. 7, n. 13, 2009. Disponível em: http://www.revel.inf.br/files/artigos/revel_13_analise_da_conversa.pdf. Acesso em: 20 nov. 2022.

WAGNER, J. Designing for Language Learning in the Wild: Creating social infrastructures for second language learning. In: CADIERNO, T.; ESKILDSEN, S, W. (ed.). Usage-Based Perspectives on Second Language Learning. Berlin, München, Boston: De Gruyter Mouton, 2015, p. 75-102. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110378528-006

WONG, J. Repetition in Conversation: A Look at “First and Second Sayings”. Language & Social Interaction, [s.l.], v. 9, n. 1, p. 407-424, 2000. DOI: https://doi.org/10.1207/S15327973RLSI3304_03

Published

2024-11-05

How to Cite

“How do I say it in Portuguese?”: A Study on Interactional Practices and Actions in Search of Intersubjectivity Between Koreans and Brazilians. Revista de Estudos da Linguagem, [S. l.], v. 32, n. 1, p. 28–50, 2024. DOI: 10.17851/2237-2083.32.1.28-50. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/relin/article/view/55677. Acesso em: 26 dec. 2024.