“Isso aqui como que fala em português?"

um estudo sobre as práticas e ações interacionais em busca da intersubjetividade entre coreanos e brasileiros

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17851/2237-2083.32.1.28-50

Palavras-chave:

fala-em-interação, práticas e ações interacionais, Análise da Conversa

Resumo

Esta pesquisa visa analisar interacionalmente excertos de um vídeo publicado no YouTube e intitulado “24 HORAS FALANDO PORTUGUÊS NO BRASIL!!!”. Nesse vídeo, três amigos coreanos frequentam diferentes estabelecimentos comerciais de São Paulo para interagir com falantes de português brasileiro. A partir das interações, é possível identificar diversas ações performadas para conseguirem se fazer entender enquanto falam esse idioma. A análise aprofundada dessas ações constitui o tema desta pesquisa. Através das interações disponíveis no vídeo, objetiva-se identificar quais práticas e ações interacionais foram utilizadas para atingir a intersubjetividade ao falar português como língua adicional com brasileiros. Como objetivos secundários, a pesquisa visa descrever essas práticas e ações de modo a verificar quais são exitosas no atingimento dos propósitos interacionais e, também, observar as práticas acionadas pelos falantes de língua portuguesa para facilitar o entendimento de Rico, organizador do vídeo analisado, e seus amigos na e pela fala-em-interação. Além disso, almeja-se evidenciar se essas práticas poderiam ser levadas para a sala de aula de Português como Língua Adicional (PLA). Para atingir os objetivos propostos, a presente pesquisa está ancorada na perspectiva metodológica da Análise da Conversa (Sacks; Schegloff; Jefferson, 1974), cujo principal objetivo é descrever ações utilizadas por falantes comuns ao participar de interações inteligíveis e socialmente organizadas. Para essa análise, os dados foram transcritos por meio das convenções de Jefferson (1984) e Mondada (2022). A partir da transcrição e do escrutínio dos dados disponíveis, foi possível identificar várias práticas e ações relevantes para as interações ocorridas no vídeo, como mímicas e repetições. Essas ações foram descritas, de modo a evidenciar a construção conjunta de entendimento nesse contexto.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

HORAS FALANDO PORTUGUÊS NO BRASIL!!!, Coreano Rico, YouTube, 2019, 1 vídeo (14 min). Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=3TeNiq1zXBI. Acesso em: 18 de mai. de 2022.

BROUWER, C. E. Word Searches in NNS-NS Interaction: Opportunities for Language Learning? The Modern Language Journal, Winter, v. 87, n. 4, p. 534-545, 2003 DOI: https://doi.org/10.1111/1540-4781.00206

BULLA, G. S.; KUHN, T. Z. ReVEL na Escola: Português como Língua Adicional no Brasil - perfis e contextos implicados. ReVEL. v. 18, n. 35, p. 1-28, 2020. Disponível em: www.revel.inf.br Acesso em: 10 jan. 2023.

CONCEIÇÃO, M. P. O si mesmo como um outro: identidades em narrativas visuais de aprendizes de português como segunda língua. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 59, n. 2, p. 1339-1372, 2020. DOI: https://doi.org/10.1590/010318137296611820200609

CRUZ, F. M. da; OSTERMANN, A. C.; ANDRADE, D. N. P.; FREZZA, M. O trabalho técnico-metodológico e analítico com dados interacionais audiovisuais: a disponibilidade de recursos multimodais nas interações. DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, Sâo Paulo, v. 35, n. 4, p. 1-36, 2020. DOI: https://doi.org/10.1590/1678-460X2019350404

DOEHLER, S. P. Elaborations on L2 interactional competence: the development of L2 grammar-for-interaction. Classroom Discourse, [s.l.], v. 9, n. 1, p. 3-24, 2018. DOI: https://doi.org/10.1080/19463014.2018.1437759

ENFIELD, N. J.; SIDNELL, J. On the concept of action in the study of interaction. Discourse Studies, [s.l.], v. 19, n. 5, p. 515–535, 2017. DOI: https://doi.org/10.1177/1461445617730235

FAERCH, C.; KASPER, G. Plans and strategies in foreign language communication. In: FAERCH, C.; KASPER, G. (eds.). Strategies in Interlanguage Communication. London: Longman, 1983. p. 20-60.

FILLIETAZ, Laurent. La compétence interactionnelle: un instrument de développement pour penser la formation des adultes. Éducation Permanente, [s.l.], v. 3-4, n. 220-221, p. 185-194, 2019. DOI: https://doi.org/10.3917/edpe.220.0185

FILLIETTAZ, L. Interactions verbales et recherche en éducation. Genève: Université de Genève, 2018.

GARCEZ, P.A perspectiva da análise da conversa etnometodológica sobre o uso da linguagem em interação social. In: LODER, L.; JUNG, N. (orgs.). Fala-em-interação social: uma introdução à análise da conversa etnometodológica. Campinas, SP: Mercado das Letras, 2008. p. 17-38.

GOODWIN, C. Action and embodiment within situated human interaction. Journal of Pragmatics, [s.l.], v. 32, n. 10, p. 1489-1522, 2000. DOI: https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00096-X

GULLBERG, M. Multilingual Multimodality: Communicative Difficulties and Their Solutions in Second-Language Use. In: STREECK, J.; GOODWIN, C.; LEBARON. C. Embodied Interaction: Language and Body in the Material World. Cambridge: Cambridge University Press, 2011. p.137-151.

HALL, J. K. From L2 interactional competence to L2 interactional repertoires: reconceptualising the objects of L2 learning. Classroom Discourse, [s.l.], v. 9, n. 1, p. 25-39, 2018. DOI: https://doi.org/10.1080/19463014.2018.1433050

HALL, J. K.; DOEHLER, S. P. L2 Interactional Competence and Development. In: HALL, J. K.; HELLERMANN, J.; DOEHLER, S. P. (eds.), L2 Interactional Competence and Development, Bristol/Buffalo/Toronto: Multilingual Matters. 2011. p. 1-15. DOI: https://doi.org/10.21832/9781847694072

HERITAGE, J.. Conversation Analysis: Practices and Methods. In: SILVERMAN, D.(ed.). Qualitative Research: Theory, Method and Practice 3rd Edition. Londres: Sage, 2010. p. 208-230.

HERITAGE, J.; ATKINSON, M. Introduction. In: ATKINSON, J. M.; HERITAGE, J. Structures of Social Action. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. p. 346-369.

JEFFERSON, G. Transcript notation. In: ATKINSON, J.; HERITAGE, J. Structures of social action: studies in conversation analysis. New York: Cambridge University Press, 1984. p. 9-16.

MONDADA, L. La compétence comme dimension située et contingente, localement évaluée par les participants. Bulletin suisse de linguistique appliquée, [s.l.], v. 84, p. 83-119, 2006. Disponível em: https://www.researchgate.net/publication/42384751_La_competence_comme_dimension_situee_et_contingente_localement_evaluee_par_les_participants. Acesso em: 20 nov. 2022.

MONDADA, L. The local constitution of multimodal resources for social interaction. Journal of Pragmatics, [s.l.], v. 65, p. 137-156, 2014. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.04.004

MONDADA, L. Conventions for multimodal transcription, versão 6.0.1, 2022. Disponível em: https://www.lorenzamondada.net/multimodal-transcription. Acesso em: 06 jan. 2022.

SACKS, H.; SCHEGLOFF, E.; JEFFERSON, G. Sistemática elementar para a organização da tomada de turnos para a conversa. Veredas: revista de estudos linguísticos, Juiz de Fora, v. 7, n. 1 e n. 2, p. 9-73, 2003. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/veredas/article/view/25266. Acesso em: 06 jul. 2022.

SELTING, M. et al. A system for transcribing talk-in-interaction: GAT2 translated and adapted for English by Elizabeth Couper-Kuhlen and Dagmar Barth-Weingarten. Gesprächsforschung - Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion, 2011. Disponível em: <http://www.gespraechsforschung-ozs.de/heft2011/px-gat2-englisch.pdf>. Acesso em: 15 jun. 2022.

SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. M. Línguas adicionais (Espanhol e Inglês). In: RIO GRANDE DO SUL, Secretaria de Estado da Educação, Departamento Pedagógico. Referenciais curriculares do Estado do Rio Grande do Sul: linguagens, códigos e suas tecnologias. Porto Alegre: SE/DP, 2009. p. 125-172.

SCHLEGEL, J. Finding Words, Finding Meanings: Collaborative Learning and Distributed Cognition. In: HOYLE, S.; ADGER, C. T. Kids talk: strategic language use in later childhood. New York: Oxford University Press, 1998. p. 187-204.

SILVA, C. R.; ANDRADE, D. N. P.; OSTERMANN, A. C. Análise da Conversa: uma breve introdução. ReVEL, v. 7, n. 13, 2009. Disponível em: http://www.revel.inf.br/files/artigos/revel_13_analise_da_conversa.pdf. Acesso em: 20 nov. 2022.

WAGNER, J. Designing for Language Learning in the Wild: Creating social infrastructures for second language learning. In: CADIERNO, T.; ESKILDSEN, S, W. (ed.). Usage-Based Perspectives on Second Language Learning. Berlin, München, Boston: De Gruyter Mouton, 2015, p. 75-102. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110378528-006

WONG, J. Repetition in Conversation: A Look at “First and Second Sayings”. Language & Social Interaction, [s.l.], v. 9, n. 1, p. 407-424, 2000. DOI: https://doi.org/10.1207/S15327973RLSI3304_03

Downloads

Publicado

2024-11-05

Como Citar

SANTOS, A. I. dos; FREZZA, M. “Isso aqui como que fala em português?": um estudo sobre as práticas e ações interacionais em busca da intersubjetividade entre coreanos e brasileiros. Revista de Estudos da Linguagem, [S. l.], v. 32, n. 1, p. 28–50, 2024. DOI: 10.17851/2237-2083.32.1.28-50. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/relin/article/view/55677. Acesso em: 21 nov. 2024.