Palavra de artista ou como decifrar uma obra surrealista

Autor/innen

  • Márcia Maria Valle Arbex Universidade Federal de Minas Gerais

DOI:

https://doi.org/10.17851/2238-3824.5..213-228

Abstract

Resumo: Tradução do texto Qu’est-ce que le surréalisme?, de Max Ernst, precedida de apresentação crítica.
Palavras-chave: Tradução; literatura alemã; Max Ernst; Qu’est-ce que le surréalisme?; literatura francesa; André Breton.

Résumé: Traduction du texte Qu’est-ce que le surréalisme?, de Max Ernst, accompagné d’une introduction critique.
Mots-clés: Traduction; littérature allemande; Max Ernst; Qu’est-ce que le surréalisme?; littérature française; André Breton.

Keywords: Translation; German literature; Max Ernst; Qu’est-ce que le surréalisme?; French literature; André Breton.

Downloads

Keine Nutzungsdaten vorhanden.

Veröffentlicht

2011-10-24

Zitationsvorschlag

Arbex, M. M. V. (2011). Palavra de artista ou como decifrar uma obra surrealista. Caligrama: Revista De Estudos Românicos, 5, 213–228. https://doi.org/10.17851/2238-3824.5.213-228