Do catalão ao espanhol

a tradução espanhola da obra de Isaac de Nínive do cód. a.II.13 da Real Biblioteca do Mosteiro de São Lorenzo do Escorial

Autori

  • César Nardelli Cambraia Universidade Federal de Minas Gerais

DOI:

https://doi.org/10.17851/2238-3824.26.1.7-26

Parole chiave:

crítica textual, Isaac de Nínive, tradução, língua espanhola, língua catalã

Abstract

No presente estudo, analisou-se a tradução espanhola de um excerto da obra de Isaac de Nínive presente no cód. a.II.13 da Real Biblioteca do Mosteiro de São Lorenzo do Escorial. A análise evidenciou que essa tradução teria sido feita a partir de uma tradução catalã compatível com a que está preservada no cód. 5-3-42 da Biblioteca Capitular Colombina de Sevilha. As evidências demonstraram que a tradução espanhola em questão não foi feita da tradução latina e também que o modelo para ela não teria sido especificamente cód. 5-3-42, sendo ainda possível que a tradução espanhola seja uma cópia. Considerando essa tradução, pode-se dizer que existem quatro traduções espanholas medievais diferentes da obra de Isaac de Nínive.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

BARAUT, C. En torno al lugar donde fue impresa la traducción castellana del Isaac “De religione” de Bernardo Boil. Gutenberg-Jahrbuch, Mainz, v. 37, p. 171-178, 1962.

BETA (Bibliografía Española de Textos Antiguos). Dir. Charles B. Faulhaber. The Bancroft Library, University of California, Berkeley, 1997-. Disponível em: https://bancroft.berkeley.edu/philobiblon/beta_po.html. Acesso em: 15 out. 2020.

BROCK, S. From Qatar to Tokyo, by way of Mar Saba: the translations of Isaac of Beth Qatraye (Isaac the Syrian). Aram, Oxford, n. 11-12, p. 475-484, 1999-2000. DOI: https://doi.org/10.2143/ARAM.12.0.504483.

BROCK, S. St. Isaac of Nineveh. The Assyrian, London, v. 3, n. 6, p. 8-9, 1986.

CAMBRAIA, C. N. Introdução à crítica textual. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

CAMBRAIA, C. N. Livro de Isaac: edição crítica da tradução medieval portuguesa da obra de Isaac de Nínive. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2017.

CAMBRAIA, C. N. Do Isaac de João Cassiano ao Isaac de Nínive: processos de incorporação textual na tradição latina. Classica: Revista Brasileira de Estudos Clássicos, Rio de Janeiro, v. 31, n. 2, p. 113-128, 2018. DOI: https://doi.org/10.24277/classica.v31i2.704. Disponível em: https://revista.classica.org.br/classica/article/download/704/673. Acesso em: 15 out. 2020.

CAMBRAIA, C. N.; AVELLAR, J. B. C. de. Um ensaio de estemática: tradição ibero-românica da obra de Isaac de Nínive. Revista da ABRALIN, Curitiba, v. 16, n. 1, p. 15-36, 2017. Disponível em: https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/1306/1229. Acesso em: 15 out. 2020.

CAMBRAIA, C. N.; CUNHA, E. L. T. P. Tradição em língua catalã do Livro de Isaac. Scripta Philologica, Feira de Santana, v. 4, p. 119-167, 2008.

CHIALÀ, S. Dall’ascesi eremitica alla misericordia infinita: ricerche su Isaaco di Ninive e la sua fortuna. Firenze: Leo S. Olschki, 2002.

CLEMENCÍN, D. de. Elógio de la Reina Católica Doña Isabel. In: MEMORIAS de la Real Academia de la Historia. Madrid: Imprenta de I. Sancha, 1821. p. 1-622 t. VI. Disponível em: https://archive.org/details/memoriasdelareal006real. Acesso em: 15 out. 2020.

HANSBURY, M. The letters of John of Dalyatha. Piscataway, NJ: Gorgia Press, 2006. (Texts from Christian Late Antiquity, 2). DOI: https://doi.org/10.31826/9781463210809.

MILLER, D. (Tr.). The ascetical homilies of St. Isaac the Syrian. Boston: The Holy Transfiguration Monastery, 1984.

WENSINCK, A. J. Mystic treatises by Isaac of Nineveh. Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, 1923. Disponível em: https://archive.org/details/IsaacOfNinevehMysticTreatises. Acesso em: 15 out. 2020.

ZARCO CUEVAS, J. Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial. Madrid/San Lorenzo de El Escorial: Imprenta Helénica, 1924-1929. III t. Disponível em: http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000195407. Acesso em: 15 out. 2020.

Pubblicato

2024-08-04

Come citare

Cambraia, C. N. (2024). Do catalão ao espanhol: a tradução espanhola da obra de Isaac de Nínive do cód. a.II.13 da Real Biblioteca do Mosteiro de São Lorenzo do Escorial. Caligrama: Revista De Estudos Românicos, 26(1), 7–26. https://doi.org/10.17851/2238-3824.26.1.7-26