The Enigma of Meaning and the Mystery of Accident in AnaHatherly’s Archaic Work

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17851/2359-0076.45.74.10-22

Keywords:

Ana Hatherly, interpretation, presence, Fernando Pessoa, Alberto Caeiro

Abstract

Ana Hatherly is widely recognized as one of the leading figures in Portuguese Experimental Poetry. More specifically, her poetic, visual, and theoretical work stands out for its historical research into the visuality of writing, establishing connections with productions from the Western tradition, as in the study A experiência do prodígio (The Experience of the Prodigy), as well as with Chinese writing in Mapas da imaginação e memória (Maps of Imagination and Memory). In doing so, Hatherly highlights the limitations of the reader's interpretative act as a mere decipherer of enigmas, whether in her appropriation of calligraphic gesturality or in the understanding of the magical and esoteric framework of visual poetry. This work, therefore, proposes a reading of Ana Hatherly's poetry (A Idade da Escrita [The Age of Writing], O Pavão Negro [The Black Peacock]) in dialogue with her theoretical production that thematizes the signifying potentials of writing. To this end, it is based on theoretical assumptions that address a non-hermeneutic approach to interpretation, as well as an approximation of her work with that of Fernando Pessoa, particularly that of his heteronym Alberto Caeiro. Thus, the construction of an experimental poetics of the illegible, the arabesque, and the fragile mystery of the "black peacock of writing" is brought to light.

References

AMARAL, A. L. do. Linguagem e transcendência na poesia experimental de Ana Hatherly. 2019. 203 f. Tese (Doutorado em Letras) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, São José do Rio Preto, 2019.

BARTHES, R. O prazer do texto. Tradução de J. Guinsburg. 4. ed. São Paulo: Perspectiva, 2004.

CIPRIANI, A. C. Todo visível tende ao ilegível: a caligrafia entre palavra e imagem em A reinvenção da leitura, de Ana Hatherly. Aletria: Revista de Estudos de Literatura, Belo Horizonte, v. 35, n. 1, p. 79–93, 2025. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/ index.php/aletria/article/view/52936. Acesso em 13 dez. 2025.

DIAS, S. G. Poesia e corpo, em Ana Hatherly. Plural Pluriel, n. 16, p. 1-12, set. 2017. Disponível em: https://estudogeral.uc.pt/bitstream/10316/112053/1/Dias_SG_2017_ Poesia_e_Corpo_em_Ana_Hahterly.pdf. Acesso em 20 set. 2025.

GENETTE, G. Figures. Paris: Seuil, 1966.

GIL, J. Cansaço, tédio e desassossego. Lisboa: Relógio d’Água, 2013.

GUMBRECHT, H. U. Produção de presença: o que o sentido não consegue transmitir. Trad. Ana Isabel Soares. Rio de Janeiro: Contraponto, Ed. PUC-Rio, 2010.

GUMBRECHT, H. U. Serenidade, presença e poesia. Trad. Mariana Lage. Belo Horizonte: Relicário Edições, 2016.

HATHERLY, A. A idade da escrita e outros poemas. Org. Floriano Martins. São Paulo: Escrituras, 2005.

HATHERLY, A. A idade da escrita (poema-ensaio). Revista Colóquio/Letras. n. 99, p. 43-45, set. 1987. Disponível em: http://coloquio.gulbenkian.pt/cat/sirius.exe/ issueContentDisplay?n=99&p=43&o=p. Acesso em 18 set. 2025.

HATHERLY, A. O espaço crítico: do simbolismo à vanguarda. Lisboa: Editorial Caminho, SARL, 1979.

HATHERLY, A. O pavão negro. Lisboa: Assírio e Alvim, 2003.

HATHERLY, A.; ABELAIRA, A.; NÓBREGA, I. da; SARAMAGO, J., COSTA; M. V. da; BRAGANÇA, N. Poética dos cinco sentidos: La Dame à la licorne. Lisboa: Livraria Bertrand, 1979.

LOURENÇO, E. Fernando Pessoa revisitado: leitura estruturante do drama em gente. Porto: Editorial Inova, 1973.

MARTINHO, F. Caminhos da modernidade na poesia de Ana Hatherly. Plural Pluriel, n. 16, p. 1-18, set. 2017. Disponível em: https://pluralpluriel.academiadeletrasdabahia.org.br/ index.php/revue/article/download/75/60. Acesso em: 20 set. 2025.

MARTINHO, F. J. B. Notas sobre Ana Hatherly e Fernando Pessoa. Via Atlântica, n. 11, p. 23-33, jun. 2007. Disponível em: https://revistas.usp.br/viaatlantica/article/view/50660. Acesso em: 20 set. 2025.

MILHAZES, A. C. Proibido tocar – escrita em Ana Hatherly. eLyra: Revista da Rede Internacional Lyracompoetics, n. 8, p. 149-161, 2016. Disponível em: https://elyra.org/index.php/elyra/article/view/156. Acesso em: 21 set. 2025.

NANCY, J. Corpus. Tradução Tomás Maia. Lisboa: Vega, 2000.

PEREIRA, L. H. da S. O percurso do simbólico em Ana Hatherly ou a metáfora como trans-individualização. In: HATHERLY, A. Poesia: 1958-1978. Lisboa: Moraes Editores, 1980. p. 9-19.

PERRONE-MOISÉS, L. Fernando Pessoa: aquém do eu, além do outro. São Paulo: Martins Fontes, 1982.

PESSOA, F. Obra poética. Rio de Janeiro: Aguilar Editora, 1965.

SANTOS, G. De la texture de l’enigme: quelques fils à defi(l)er Le toucher de Ana Hatherly. Plural Pluriel, n. 16, p. 1-16, set. 2017. Disponível em: https://www.pluralpluriel.academiadeletrasdabahia.org.br/index.php/revue/article/view/82. Acesso em: 19 set. 2025.

SILVA, P. da C. e. O pavão negro. In: HATHERLY, A. O pavão negro. Lisboa: Assírio e Alvim, 2003. p. 9-13.

SONTAG, S. Contra a interpretação. Tradução de Ana Maria Capovilla. Porto Alegre: L&PM, 1987.

WISNIK, J. M. Prefácio. In: MATOS, G. de. Poemas escolhidos. Seleção e organização José Miguel Wisnik. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. p. 17-35.

Published

2026-01-30

Issue

Section

Dossiê Ana Hatherly múltipla

How to Cite

The Enigma of Meaning and the Mystery of Accident in AnaHatherly’s Archaic Work. (2026). Revista Do Centro De Estudos Portugueses, 45(74), 10-22. https://doi.org/10.17851/2359-0076.45.74.10-22