Sir Orfeo

uma tradução em dísticos rimados

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17851/1982-0739.31.1.126-151

Palavras-chave:

Sir Orfeo, balada bretã, tradução, inglês médio, literatura medieval

Resumo

A presente tradução oferece pela primeira vez ao leitor de língua portuguesa o poema medieval Sir Orfeo (c. séc. XIV), uma lay, ou uma balada bretã, que possivelmente se trata de uma tradução a partir de um original em francês, atualmente perdido. A tradução foi elaborada a partir da edição e glossário de Sisam; Tolkien (2011), com o auxílio do Middle English Dictionary (Kuhn; Reidy, 1970), objetivando manter o esquema métrico original de versos em dísticos rimados, uma tradição facilmente encontrada na língua portuguesa, o que facilita o processo tradutório, embora o inglês médio seja um idioma distante da língua de chegada. Apresenta-se também uma breve introdução a respeito da história de seus manuscritos, de suas edições e de sua fortuna crítica, pautada em Horobin (2002), Sweet (2005), Brouland (1990) e Reaney (1958) seguida de um argumento a respeito de seu enredo, para que o leitor tenha maior facilidade para compreender os eventos narrados poeticamente. Com isso, espera-se que o poema possa se tornar mais conhecido em solo brasileiro e suscite maiores estudos relacionados ao seu gênero poético e à literatura escrita em inglês médio.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Samuel Renato Siqueira Sant'Ana, Universidade Estadual Paulista (UNESP)

    Doutorando em Estudos Literários pelo Programa de Pós-Graduação da Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (UNESP) - Campus de Araraquara (FCLAr), na linha de Teorias e crítica da narrativa, com período sanduíche na University of Oxford. É mestre pelo mesmo Programa de Pós-Graduação e é graduado em Letras com habilitação em francês pela mesma instituição. É bolsista de doutorado pela CAPES, desenvolvendo pesquisa relacionada à obra de J. R. R. Tolkien com foco na filologia e na literatura inglesa do período medieval. É membro do Grupo de Pesquisa "Vertentes do Fantástico na Literatura", grupo registrado no Diretório de Grupos de Pesquisa do CNPq, pela mesma instituição de ensino. Possui um perfil no Instagram e no YouTube (Eald Aenglisc - Brasil) onde divulga e discute temas relacionados à língua e literatura anglo-saxã.

Referências

ANDERSON, J. J. (ed.). Sir Gawain and the Green Knight, Pearl, Cleanness and Patience. 20. ed. London: Orion Publishing Group, 2005.

BRAZ, A. P. Lactâncio e a polêmica sobre a origem dos deuses: uma análise do evemerismo nas divinas instituições (séc. IV d. C.). 2020. 223f. Dissertação (Mestrado em História) – Faculdade de História, Universidade Federal de Goiás, 2020.

BROULAND, M.-T. Le Substrat celtique du lai breton anglais “Sir Orfeo”. Paris: Didier Érudition, 1990.

FRANÇA, M. da. Lais de Marie de France. Presentés, traduits et annotés par Alexandre Micha. Malesherbois: Flammarion, 1994.

HOROBIN, S.; SMITH J. An Introduction to Middle English. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2002.

KUHN, S. M.; REIDY, J. (ed.). Middle English Dictionary. Champaign: University of Illinois Press, 1970.

LANGLAND, W. Piers Plowman. In: VAUGHAN, Míċeál F. (ed.). Piers Plowman: The A Version. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2011.

LARANJEIRA, M. Poética da Tradução: Do Sentido à Significância. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2003. (Criação e Crítica, v. 12).

OVÍDIO (Publius Ovidius Naso). Metamorfoses. Tradução, introdução e notas de Domingos Lucas Dias; apresentação de João Angelo Oliva Neto. São Paulo: Editora 34, 2017.

REANEY, G. Concerning the Origins of the Medieval lai. Music & Letters, Oxford, v. 39, n. 4, p. 343-346, 1958.

SANT’ANA, S. R. S. O mito de Orfeu na Inglaterra: uma análise da balada Sir Orfeo. Nuntius Antiquus, v. 21, n. 1, p. 1-21, 2025.

SISAM, K.; TOLKIEN, J. R. R. A Middle English Reader and Vocabulary. North Chelmsford: Courier Corporation, 2011.

SWEET, H. First Middle English Primer. Merchantville: Arx Publishing, LLC, 2005.

Downloads

Publicado

2026-07-08

Edição

Seção

Tradução e Edição

Como Citar

SANT'ANA, Samuel Renato Siqueira. Sir Orfeo: uma tradução em dísticos rimados. Em Tese, Belo Horizonte, v. 31, n. 1, p. 126–151, 2026. DOI: 10.17851/1982-0739.31.1.126-151. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/emt/article/view/63281. Acesso em: 10 jul. 2026.