A Terceira Ode Pítica de Píndaro

protótipo de uma tradução comentada

Autores

  • Robert de Brose Universidade Federal do CearáProfessor de Língua e Literatura Grega e Tradução Tradutor

Palavras-chave:

Tradução, Tradução Comentada, Lírica Grega, Epinício, Píndaro, Pítica 3

Resumo

Este artigo é uma tradução da Terceira Ode Pítica de Píndaro (P.3) seguido por um comentário acerca dos princípios teóricos da tradução assumidos e empregados na translação para o vernáculo. O artigo está dividido em duas partes. Na primeira, discuto a natureza da poesia pindárica, sua recepção na antiguidade e de que maneira características associadas com essa poesia, como seu caráter oral, sua complexidade e a alegada obscuridade, importam para o trabalho do tradutor. Na segunda, apresento minha tradução da P.3, seguida de um comentário em que discuto como as características evidenciadas na primeira parte podem ser transpostas para o português, ao mesmo tempo em que argumento que recursos poéticos mormente tidos como intraduzíveis em Píndaro, como a manutenção dos nomes compostos e as inversões de sintaxe, não sendo alheias nem à língua nem à tradição da poesia lírica em português, podem, e deveriam, ser preservadas na tradução.

Biografia do Autor

  • Robert de Brose, Universidade Federal do CearáProfessor de Língua e Literatura Grega e Tradução

    Coordenador da Pós-Graduação em Estudos da Tradução

    Professor Adjunto de Língua e Literatura Grega e Tradução

Referências

ADLER, A. ed. Suidae Lexicon. 4: 1928 (vol. 1); 1931 (vol. 2), 1933 (vol. 3); 1935 (vol.4) vols. Leipzig: Teubner, 1928 [1994].

ALI, M. S. Versificação Portuguesa. São Paulo: EDUSP, 1999.

ALMEIDA, Napoleão Mendes de. Gramática Metódica Da Língua Portuguesa. 46a ed. São Paulo: Saraiva, 2009 [1943].

ANDRADE, Katia E. e Roberto B. Rondinini. “Cruzamento Vocabular: um subtipo da composição?” DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada 32.4 (2016): 26. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/index.php/delta/article/view/27231.

BEEKES, R. “Ἀσκληπιός.” Etymological Dictionary of Greek. Ed. Lubotsky, Alexander. Leiden e Boston: Brill, 2010. 1747. Vol. 1. 2 vols.

BEEKES, R. “Χείρ.” Etymological Dictionary of Greek. Ed. Lubotsky, Alexander. Leiden/ Boston: Brill, 2010. 1747. Vol. 1. 2 vols.

BENJAMIN, W. “Charles Baudelaire, Tableaux Parisiens.” In: Walter Benjamin Gesammelte Schriften. Ed. Rexroth, Tilma. Vol. IV. Frankfurt am Maim: Suhrkamp, 1923 [1991]. 9-21.

BISOL, L., ed. Introdução a Estudos de Fonologia do Português Brasileiro. 5a rev. ed. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2014.

BOECKH, A. De Metris Pindari Libri Tres. Leipzig: Ionn. Aug. Gottlob Weigel, 1811.

BOECKH, A. ed., Pindari Epiniciorum Interpretatio Latina Cum Commentario Perpetuo, Fragmenta Et Indices. Vol. 2. 2: Pindari

epinicorum interpretatio latina cum commentario perpetuo vols. Hildesheim: Georg Olms, 1821.

BOECKH, A. Ueber Die Versmasse Des Pindaros. Berlin: Realschulbuchhandlung, 1809.

BRAGA, Emerson Viana, and Vera Pacheco. “Balanceamento do Número de Sílabas e Haplologia Atuando no Processo Do Portmanteau.” Id on line Revista Multidisciplinar e de Psicologia 13.43 (2019): 13. Disponível em: <https://idonline.emnuvens.com.br/id/article/view/1597>. Acesso em: 12 abr. 2022.doi:https://doi.org/10.14295/idonline.v13i43.1597.

BRANCO, Lucia Castelo, ed. A Tarefa Do Tradutor, De Walter Benjamin: Quatro Traduções Para O Português. Belo Horizonte: Fale/ UFMG, 2008.

BROSE, R. de. The Poetics of Intricacy: construing unity in Pindar’s odes. In: WERNER, C.;DOURADO-LOPES, A., et al (Ed.). Tecendo

Narrativas: unidade e episódio na literatura grega antiga. São Paulo: Humanitas, 2015. p.93-120.

BROSE, R. de. Translating Pindar as Oral Poetry: the role of a hermeneutics of performance. In: AGNETA, M. e CERCER, L. (Ed.).

Textperformance und Kulturtransfer. Leipzig: Roehrig, 2021.

BROSE, R. de. Oralidade e Poesia Oral: paradigmas para a definição de uma oratura grega antiga. Revista Conexão Letras, 15(24), 2021. Disponível em: https://doi.org/10.22456/2594-8962.110646.

BUNDY, E.L. Studia Pindarica. Berkeley: University of California, Department of Classics, 1962.

BURKERT, W. Griechiesche Religion Der Archaischen Und Klassischen Epoche - Zweite, Überarbeitete Und Erweiterte Auflage. Die Religionen Der Menscheit. Eds. Antes, P., et al. Stuttgard: W. Kohlhammer, 2011.

CAMARA Jr., Joaquim M. Estrutura Da Língua Portuguesa. Petrópolis: Vozes, 1970.

CAMPOS, Haroldo de. “Píndaro, Hoje.” A Arte No Horizonte Do Provável E Outros Ensaios. São Paulo: Perspectiva, 1969. 109-20.

CAMPOS, Haroldo de. Transcriação. Estudos. Eds. Tápia, M and Thelma M. Nóbrega. Vol. 315. São Paulo: Perspectiva, 2013.

CANNATÀ FERA, M., Ed. Le Nemee. Scrittori Greci e Latini. Roma: Fondazione Lorenzo Valla/ Mondadori, 2020.

CHANTRAINE, P. “Ἀσκληπιός.” Dictionnaire Étymologique de la Langue Grecque - Histoire des Mots. Paris: Éditions Klincksiek, 1968. Vol. 1. 2 vols.

CHANTRAINE, P. “Χείρ.” Dictionnaire Étymologique de la Langue Grecque - Histoire des Mots. Paris: Éditions Klincksiek, 1968. 1368. 2 vols.

CINGANO, E. “La Data e l’occasione dell’encomio Bacchilideo per Ierone (Bacchyl. Fr. 20 C Sn.-M.).” QUCC 38.2 (1991): 31-34.

COELHO, Izete Lehmkuhl, e MARTINS, Marco Antonio. “Padrões de Inversão do Sujeito na Escrita Brasileira do Século 19: Evidências empíricas para a hipótese de competição de gramáticas.” Alfa: Revista de Linguística 56.1 (2012): 17. Disponível em: <https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4959>. Acesso em: 12 abr. 2022.

COLE, T. Epiploke. Loeb Classical Monographs. Cambridge: Harvard University Press, 1988.

COLLISCHONN, Gisela. “A Sílaba Em Português.” Introdução a Estudos De Fonologia Do Português Brasileiro. Ed. Bisol, Leda. Porto

Alegre: Edipucrs, 2014 [1996]. 91-123.

CONSBRUCH, M., ed. Hephaestionis Enchiridion: Accedunt Variae Metricorum Graecorum Reliquiae. Leipzig: B. G. Teubner, 1906.

CORFIELD, Justin. “doula”. Encyclopedia Britannica. Disponível em: <https://www.britannica.com/topic/doula>. Data do Acesso: 12 April 2022.

DALE, A. M. “The Metrical Units of Greek Lyric Verse, II & III.” Classical Quarterly XLV (1951): 20-30.

DALE, A.M. Collected Papers. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.

DE ANDRADA E SILVA, J. Bonifácio. Poesias De Americo Elysio. Rio de Janeiro: Eduardo & Henrique Laemmert, 1861.

DE CAMPOS, H. . “Píndaro, Hoje.” In: A Arte No Horizonte Do Provável E Outros Ensaios. São Paulo: Perspectiva, 1969. 109-20.

DODDS, E.R. The Greeks and the Irrational. Sather Classical Lectures: University of California Press, 1966.

DRACHMANN, A.B., ed. Scholia Vetera in Pindari Carmina. 3 vols. Leipzig: Teubner, 1903.

EDELSTEIN, Emma J., and Ludwig Edelstein. Asclepius: A Collection and Interpretation of the Testimonies. 2 vols. Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1945.

FAUSTINO, M. “Píndaro: Primeira Olímpica.” In: Suplemento do Jornal do Brasil, 03 November 1957 ed., sec. Suplemento Dominical: 1. Disponível em: <http://memoria.bn.br/DocReader/DocReader. aspx?bib=030015_07 >

CASTRO, Ivo ed. A Questão da Ordem das Palavras na Gramática Portuguesa Tradicional. XII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. 1996. APL.

GENTILI, Bruno. “”Pindarica” I. Note Testuali Alle Pitiche.” QUCC 38.2 (1991): 7-13.

GENTILI, B., and PERUSINO, F. eds. Mousike Metrica Ritmica e Musica Greca in Memoria Di Giovanni Comotti. Pisa e Roma: Instituti

Editoriali e Poligrafici Internazionali, 1995.

GENTILI, B., and LOMIENTO, L. Metrica e Ritmica: Storia delle Forme Poetiche nella Grecia Antica. Milão: Mondadori Università, 2003.

GENTILI, B. et al., Eds. Le Pitiche. Scrittori Greci e Latini. Roma: Fondazione Lorenzo Valla, 2012 [1995].

GENTILI, B. et al., Eds. Le Olimpiche. Scrittori Greci e Latini. Milano: A. Mondadori, 2013.

HEATH, M. “The Origins of Modern Pindaric Criticism.” JHS 106 (1986): 85-98.

HENDERSON, Jeffrey, ed. Dionysius of Halicarnassus. Trans. Usher, Stephen. Vol. 2. Cambridge, Massaschussets; London, England.: Harvard University Press, 1985.

HEYNE, C. G., ed. Pindari Carmina Cum Lectionis Varietate Et Adnotationibus. 1798. Vol. 1-3. 3 vols. Leipzig: Vogelii, 1817.

HUMBOLDT, Wilhelm von. “Einleitung Zu Agamemnon.” Trans. Lages, Susana Kampff. Clássicos Da Teoria Da Tradução, Vol. 1 -

Alemão-Português. Ed. Heidermann, W. 2a edição, revista e ampliada ed. Florianópolis: Editora da UFSC, 2010 [1816]. 104-17.

IRIGOIN, J. Histoire Du Texte De Pindare. Paris: Klincksieck, 1952.

ITSUMI, Kiichiro. “What’s a Line? Papyrus Formats and Hephaestionic Formulae.” Hesperos: Studies in Ancient Greek Poetry Presented to M. L. West on His Seventieth Birthday. Eds. Finglass, J.P, C. Collard and N.J. Richardson. New York: Oxford University Press, 2007. 306-25.

JACOBY, F. Die Fragmente der griechischen Historiker. (FGrH) Weidmann, Berlin 1923ff.

JAKOBSON, R. “Linguistics and Poetics.” Language in Literature. Eds. Pomorska, K. and S. Rudy. Michigan: Belknap Press, 1987. 62-94.

JAKOBSON, R. “On Liguistic Aspects of Translation.” Roman Jakobson Selected Writings. Vol. 2. The Hague, Paris: Mouton, 1971. 260-66.

KEIL, Heinrich, ed. Grammatici Latini. Vol. 6, part 1. 8 vols. Leipzig: B. G. Teubner, 1857.

KIRK, G.S., et al., eds. The Iliad: A Commentary. Vol. 3. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.

KORZENIEWSKI, D. Griechische Metrik. Darmstadt: Vers. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1968.

LECKIE, R. The Bluffer’s Guide to Classics. Bluffer’s Guides: Oval Books, 2005.

LEFKOWITZ, M. First-Person Fictions - Pindar’s Poetic ‘I’. Oxford: Clarendon Press, 1991.

MAAS, P. “Griechische Metrik.” Eds. Gercke, A. and E. Norden. 1 ed. Leipzig/Berlin: Teubner, 1929. 1-76. Vol. 7 of Einleitung in die

Altertumswissenschaft. Eds. Gercke, A and E. Norden.

MARTINS, N.S. Introdução À Estilística: A Expressividade Na Língua Portuguesa. São Paulo: Edusp, 2008.

MATTHAIOS, S., F. Montanari, and A. Rengakos, eds. Ancient Scholarship and Grammar: Archetypes, Concepts and Contexts. Berlin:

Gruyter, Walter de GmbH, 2011.

MENDES, Manuel Odorico. “Notas Aos Livros.” Trans. Mendes, Manuel Odorico. Ilíada/ Homero. Ed. Filho, Plínio Martins. Campinas: Editora da Unicamp: Ateliê Editorial, 2010 [1874]. 908.

MONTANARI, F. Ancient Scholarship and Classical Studies. In: Ancient Scholarship and Grammar: Archetypes, Concepts and Contexts. Eds. Matthaios, S., F. Montanari and A. Rengakos. Vol. 8. Trends in Classics. Berlin/ New York: Walter de Gruyter, 2011. 11-24.

MOST, G.W. The Measures of Praise. Hypomnemata. Ed. Dihle, A.(et al.). Vol. 83. Göttingen1985.

NAGY, G. Pindar’s Homer. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1990.

PAGE, D. L., ed. Poetae Melici Graeci. Oxford: Clarendon Press, 1962.

PELLICCIA, Hayden. “Pindarus Homericus: Pythian 3.1-80.” Classical Philology 91 (1987).

PEZATTI, Erotilde Goreti. “A Ordem de Palavras e o Caráter Nominativo/Ergativo do Português Falado.” ALFA: Revista de Linguística (1993): 17.

PINDAR. Píndaro: Epinícios e Fragmentos. Trans. Rocha, Roosevelt. Kotter Editorial. Curitiba, 2018.

POUND, E. Guido’s Relations. In: Venuti, L., ed. The Translation Studies Reader. London, New York: Routledge, 2000.

PRIVITERA, G. A., Ed. Istmiche. Scrittori Greci e Latini. Italia: Fondazione Lorenzo Valla, 1998.

ROSSBACH, A., and R. Westphal. Metrik der Griechischen Dramatiker und Lyriker nebst den begleitenden musischen Künsten. Vol. 3. Leipzig: B. G. Teubner, 1854.

RUTHERFORD, I.C., ed. Pindar’s Paeans: A Reading of the Fragments with a Survey of the Genre. Oxford: Oxford University Press, 2001.

SCHADEWALDT, W. Der Aufbau des pindarischen Epinikion. 2. Unveränderte Auflage. Darmstadt: Wissenchaftliche Buchgesellschaft, 1966.

SNELL, B. Griechische Metrik. Studienheft Zur Altertumswissenchaft. Eds. Snell, B and H. Erbse. 4 ed. Vol. 1. Göttingen: Vanderhoeck & Ruprecht, 1982.

SNELL, B, and H. Maehler, eds. Pindari Carmina Cum Fragmentis - Pars I: Epinikia, Pars II: Fragmenta. Indices. Vol. I. 2 vols. Leipzig: Teubner Verlagsgesellschaft, 1980.

SPINA, S. Manual de Versificação Românica Medieval. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003.

TAVARES da Silva, Rafael G., Píndaro. As odes olímpicas de Píndaro. Introdução, tradução e notas de Glória Braga Onelley e Shirley Peçanha. 1.ed. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2016. Píndaro. Píndaro: epinícios e fragmentos. Tradução, introdução e notas Roosevelt Araújo Rocha. Curitiba: Kotter, 2018. Cadernos de Tradução da UFSC, vol. 40, no 1, p. 278-92.

TESSIER, A., ed. Scholia Metrica Vetera in Pindari Carmina. Wiesbaden: Springer Fachmedien Wiesbaden, 1989.

THOMAS, R. “Pindar’s ‘Difficulty’ and the Performance of Epinician Poetry.” In: Reading the Victory Ode. Eds. Agócs, P., C. Carey and R. Rawles. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 224-45.

THUMMER, E. Pindar - Die Isthmichen Gedichte. Vol. 2 vols. Heiderberg1968/1969.

VENUTI, L., ed. The Translation Studies Reader. London, New York: Routledge, 2000.

VOGEL, F., ed. Diodori Bibliotheca Historica. Vol. 1. 5 vols. Leipzig, Stuttgart: Teubner, 1888.

WEST, M.L. Greek Metre. Clarendon Press, 1982.

WEST, M.L. “Three Topics in Greek Metre.” CQ 32.2 (1982): 281-97.

WILAMOWITZ-Moellendorff, U. Pindaros. Berlin/Zurique/Dublin: Weidmann, 1966.

YOUNG, D.C. “Pindar Pythians 2 and 3: Instriptional Ποτέ and the “Poetic Epistle”.” HSCP 87 (1983): 31-48.

YOUNG, D.C. “Pindaric Criticism.” In: Pindaros Und Bakchylides. Eds. Calder III, W.M. and J. Stern. Vol. 2. Wege Der Forschung. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgeselchaft, 1970. 1-95.

ZUMTHOR, P. Introdução à Poesia Oral. Humanitas. Belo Horizonte: UFMG, 2010.

Downloads

Publicado

2022-12-20

Edição

Seção

Traduções

Como Citar

A Terceira Ode Pítica de Píndaro: protótipo de uma tradução comentada. (2022). Nuntius Antiquus, 18(1), e36732. https://periodicos.ufmg.br/index.php/nuntius_antiquus/article/view/36732