De diis gentium

The Addressing of Greek Mythology in Portuguese Literature Between Middle Age and Renaissance

Authors

Keywords:

Greek mytology, Portuguese literature, 15th and 16th centuries

Abstract

In this article I observe how Humanism was manifested in the Portuguese letters, specifically regarding the treatment given to mythical Greek narratives. For this purpose, after a brief characterization of the classic heritage in the Portuguese Middle Ages, especially regarding the selection and use of narratives and characters from Greek mythology, I will proceed to read a key text on the addressing of myth in Portugal in the transition between the Low Middle Ages and the Renaissance: the prologue of the translation of Sophocles’ Electra by Anrique Aires Victória. Counterpointing this reading with fundamental excerpts from authors such as Justin of Rome, Clement of Alexandria and Basil of Caesarea, who in the early years of Christianity provided guidelines for the reception of classical literary heritage by the Christian World, helps us to understand what was at stake in Anrique Aires Victória’s choices, and suggests that, in the passage between the Middle Ages and the Renaissance, more than a quantitative leap in the presence of the myth happens: there is an important qualitative change, which is captured here by concepts used by some of the authors of the period (namely the opposition between flower and fruit).

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Willamy Fernandes Gonçalves, Universidade de São Paulo (USP), São Paulo, São Paulo / Brasil

Graduado em letras pela Universidade Federal do Ceará, Desde 2014 é membro do grupo de pesquisa de tradução e recepção dos clássicos (CNPQ ), coordenado pelo prof. dr. Robert de Bröse. Atualmente, é mestrando do Programa de Pós-Graduação em Letras Clássicas e Vernáculas da Universidade de São Paulo com orientação do prof. dr. Alexandre Pinheiro Hasegawa.

References

ACHCAR, F. Lírica e lugar-comum: alguns temas de Horácio e sua presença em português. São Paulo: Edusp, 1994.

ALLINSON, Francis G. Menander. The Principal Fragments. London: Putnam’s Sons, 1921.

ALMEIDA, S. F. G. de. A figura do herói antigo nas crônicas medievais da Península Ibérica (Séculos XIII e XIV). 2010. 117f. Dissertação (Mestrado em História e Cultura Social) – Programa de Pós-Graduação em História da Faculdade de Ciências Humanas e Sociais de Franca, Universidade Estadual Paulista, Franca, SP, 2010.

ARISTÓTELES. Poética. Tradução, introdução e notas de Paulo Pinheiro. São Paulo: Ed. 34, 2015.

AUBERT, Jean-Marie. Moyen Âge et Culture antique. In: Bulletin de l’Association Guillaume Budé, n°2, juin 1960. p. 250-264. DOI: https://doi.org/10.3406/bude.1960.3899

BUESCO, M. L. C. Aspectos da herança clássica na cultura portuguesa. Lisboa: Instituto de Cultura Portuguesa, 1979.

CALADO, A. A. Livro de Exopo. Edição crítica com introdução e notas. Coimbra: Universidade de Coimbra, 1994.

CAMBRAIA, C. N. Livro de Isaac: edição e glossário (cód. Alc. 461). 2000. 399f. Tese (Doutorado em Letras Clássicas e Vernáculas) – Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2000.

CÁTEDRA, P. M.; CHERCHI, P. (ed.). Los doce trabajos de Hércules. (Zamora. Por Antón de Centenera, 1483). Salamanca: Universidad de Cantabria, 2007.

CHIUSO, D. São Basílio. Carta aos jovens sobre a utilidade da literatura pagã. Tradução de Diogo Chiuso. Campinas: Ecclesiae, 2012.

CINTRA, L. F. L. (ed.). Crónica geral de Espanha de 1344. Edição crítica do texto português por Luís Filipe Lindley Cintra. 3 volumes. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 1961.

CURTIUS, E. R. Literatura europeia e Idade Média latina. Tradução de Teodoro Cabral com a colaboração de Paulo Rónai. São Paulo: EDUSP, 2013.

DEFERRARI, R. J. (ed.). Saint Basil. The Letters. v. IV. With an English translation by Roy J. Deferrari. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1934.

DÍAZ-TOLEDO, A. V. La traducción de los clásicos grecolatinos en Portugal durante los siglos XV-XVI: notas para un catálogo. In: CARTA, C.; FINCI, S.; MANCHEVA, D. (ed.). Antes se agotan la mano y la pluma que su história – Magis deficit manus et calamus quam eius hystoria: Homenaje a Carlos Alvar. v. II: Siglos de Oro. San millán de la cogolla: Cilengua, 2016. p. 1277-1320.

DUARTE, R. (trad.). Sêneca. Troianas. Tradução, posfácio e notas de Ricardo Duarte. Lisboa: Centro de Estudos Clássicos, 2014.

ESTEVES, E. N. Figuras heroicas no Horto do Esposo. Diacrítica, Braga, v. 28, n. 3, p. 171-180, 2014. Disponível em: http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid= S0807-89672014000300016&lng=pt&nrm=iso. Acesso em: 12 dez. 2018.

FARIA, I.; CARNEIRO, J. E. (trad.). Clemente de Alexandria. O pedagogo. Campinas: Ecclesiae, 2013.

FERNANDES, G. A. O amor pela forma no cancioneiro geral de Garcia de Resende. 402f. Tese (Doutorado) – Programa de Pós-Graduação em Literatura Portuguesa, do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011.

FRADE, M. Traduções Medievais Portuguesas (e de pendor humanista). Scrinium. 2011. Disponível em: https://sites.google.com/site/unlscrinium/ . Acesso em: 11 dez. 2020.

FRANCISCATO, M. C. “Hécuba” e “As Troianas”: ecos da Guerra do Peloponeso em Eurípides. Letras Clássicas, São Paulo, v. 18, n. 2, p. 25-37, 1 nov. 2014. DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2358-3150.v18i2p25-37

FRANCO JÚNIOR, H. (trad.). Jacopo de Varazze. Legenda Áurea: vidas de santos. São Paulo: Companhia das Letras, 2003.

GARCÍA-MARTÍN, A. M. (ed.). Coronica Troiana em Limguoajem Purtugesa: edición y estudio. Barcelona: Editorial luso-española de ediciones, 1999.

HINE, H. Lucius Annaeus Seneca. Opera. Naturalium Quaestionum Librei. Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana. Stuttgart und Leipzig: De Gruyter, 1996.

HOMERO. Odisseia. Tradução de Frederico Lourenço. Lisboa: Cotovia, 2014

HUIZINGA, J. O outono da Idade Média. Tradução de Francis Petra Janssen. São Paulo: Cosac & Naify, 2010.

LÓPEZ, F. C. De enanos y gigantes: tradición clásica en la cultura medieval hispánica. Madrid: Universidad Carlos III, 2010.

LÓPEZ, F. C. De diis gentium. Tradición clásica y cultura medieval. Nueva York: Peter Lang-Ibérica, 1998. LOURENÇO, F. (trad.). Bíblia. Antigo Testamento. Os livros proféticos. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

LOURENÇO, Frederico. (trad.). Bíblia. Novo Testamento. Apóstolos, Epístolas, Apocalipse. São Paulo: Companhia das Letras, 2018.

LOURENÇO, Frederico. (trad.). Bíblia. Novo Testamento. Os quatro Evangelhos. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.

LOURENÇO, Frederico. (trad.). Bíblia. Velho Testamento. Livros proféticos. São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

MAGNE, A. Boosco deleitoso. Edição do texto de 1515, com introdução, anotações e glossário. v. I: texto crítico. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1950.

MARTINS, M. Petrarca no Boosco Deleytoso. Brotéria, Braga, v. 38, 1944.

MATEUS, M. H. M. Vida e feitos de Júlio César. Edição crítica da tradução portuguesa quatrocentista de “Li fet des Romain” por Maria Helena Mira Mateus. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1970.

MATOS, Maria Vitalina Leal de. Introdução à Poesia de Luís de Camões. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, 1980. (Coleção Biblioteca Breve, v. 50).

MELO, A. M. M. A mitologia clássica no humanismo do renascimento português. Ágora. Estudos Clássicos em Debate, Aveiro, Portugal, v. 6, p. 167-191, 2004.

MEYERS, Wilhelm. Carmina Burana. I Band: Text. I. Die moralisch-satirischen Dichtungen. Heidelberg: Carl Winter’s Universitätsbuchhandlung, 1930.

MONDÉSERT, C. Clément d’Alexandrie. Le Pedagogue II. Paris: Les Éditions du Cerf, 1965. (Collection Sources Chrétiennes)

MONGELLI, L. M. O deleite no boosco de Deus. In: MONGELLI, L. M. (coord.). A literatura doutrinária na corte de Avis. São Paulo: Martins Fontes, 2001. p. 107-152.

OLIVEIRA, L. A interpretação alegórica de mitos: das origens a Platão. Mirabilia Journal: Eletronic Journal of Antiquity, Middle & Modern Ages, Barcelona, v. 24, n. 1, p. 1-22, jun. 2017. Disponível em: revistamirabilia.com/sites/default/files/pdfs/art.1.pdf. Acesso em: 19 jul. 2020.

PEREIRA, M. H. R. Ensaios sobre temas clássicos na poesia portuguesa. 2. ed. Lisboa: Editorial Verbo, 2008.

PEREIRA, M. H. R. Novos ensaios sobre temas clássicos na poesia portuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda, 1988.

PEREIRA, F. M. E. Prólogo. In: VICTÓRIA, A. A. Tragédia de Agamenom. Conforme a impressão de 1555, publicada por ordem da Academia de Sciencias de Lisboa por Francisco Maria Esteves Pereira. Lisboa: Imprensa Nacional de Lisboa, 1918. p. 9-26.

SPINA, S. Do formalismo estético trovadoresco. São Paulo: Ateliê, 2009.

VICTÓRIA, A. A. Tragédia de Agamenom. Conforme a impressão de 1555, publicada por ordem da Academia de Sciencias de Lisboa por Francisco Maria Esteves Pereira. Lisboa: Imprensa Nacional de Lisboa, 1918.

Published

2020-12-21

How to Cite

Gonçalves, W. F. (2020). De diis gentium: The Addressing of Greek Mythology in Portuguese Literature Between Middle Age and Renaissance. Nuntius Antiquus, 16(2), 53–85. Retrieved from https://periodicos.ufmg.br/index.php/nuntius_antiquus/article/view/24233