Para uma edição crítica de O Guesa, de Sousândrade
Alguns princípios e problemas
DOI:
https://doi.org/10.17851/2358-9787.28.4.49-68Palavras-chave:
Joaquim de Sousândrade, O Guesa, edição críticaResumo
Resumo: O artigo aborda os desafios de uma edição crítica do poema O Guesa, de Joaquim de Sousândrade. Como não subsistiram manuscritos do poema, a edição crítica tomará como texto-base sua última versão publicada e revista pelo autor: a edição londrina de O Guesa [188-]. Ainda que tal escolha pareça um princípio convencional, o propósito dos editores é levar em consideração, pela primeira vez, versões anteriores dos Cantos de O Guesa, publicadas em periódico e em várias coletâneas poéticas entre 1867 e os anos 1870. Sousândrade foi um autor obcecado com a revisão e expansão de seu poema, resultando disso uma obra literária complexa e proteica. A noção de um texto ideal único deve ser abandonada em favor de uma edição que leve em consideração a pluralidade das versões do poema, sua instabilidade textual, a riqueza e profusão de suas variantes e seu estado final inacabado.
Palavras-chave: Joaquim de Sousândrade; O Guesa; edição crítica.
Referências
BRINKLEY, R; HARLEY, K. Romantic revisions. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
CAMPOS, A. de; CAMPOS, H de. ReVisão de Sousândrade. 3. ed. São Paulo: Perspectiva, 2002.
HANSEN, J. A. Etiqueta, invenção e rodapé: O Guesa de Sousândrade. São Paulo.: [S. n., 199-?]. (Não publicado).
HANSEN, J. A.; MOREIRA, M. Para que entendais: poesia atribuída a Gregório de Matos e Guerra: letrados, manuscritura, retórica, autoria, obra e público na Bahia dos séculos XVII e XVIII. Belo Horizonte: Autêntica, 2013. v. V.
LA BARRA, E. de. [Correspondência]. Destinatário: José Victorino Lastarria. Valparaíso, 6 out. 1887. 2 fls. (Archivo Nacional de Chile).
LEVINSON, M. The romantic fragment poem: a critique of a form. Chapell Hill: The University of North Carolina Press, 1986.
RAJAN, B. The form of the unfinished: English poetics from Spenser to Pound. Princeton: Princeton University Press, 1986. DOI: https://doi.org/10.1515/9781400854776.
ROSEN, C. Poetas, românticos, críticos e outros loucos. Tradução de José Laurenio de Melo. São Paulo: Ateliê Editorial/ Editora Unicamp, 2004.
SCHLEGEL, F. Sur le Meister, de Goethe. Tradução de Claude HarySchaeffer. Paris: Éditions Hoëbeke, 1999.
SOUSANDRADE, J. de. O Guesa. Edição fac-similar organizada por Jomar Moraes. São Luís: Edições Sioge, 1979.
SOUSANDRADE, J. de. O Guesa. London: Cooke & Halsted: The Moorfield Press, E. C., [188-]. Disponível em: https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/619. Acesso em: 12 set. 2018. (Biblioteca Brasiliana Guita e José Mindlin).
SOUSÂNDRADE, J. de. O Guesa. Organização e notas de Luiza Lobo. Rio de Janeiro: Ponteio, 2012.
SOUSÂNDRADE, J. de. O Guesa. São Paulo: Editora Annablume: Demônio Negro, 2009.
SOUSÂNDRADE, J. de. Poesia e prosa reunidas de Sousândrade. Organização de Frederick Williams e Jomar Moraes. São Luís: Academia Maranhense de Letras, 2003.
SOUZA-ANDRADE, J. de. Obras poéticas. New York: [S. n.], 1874. Disponível em: https://hdl.handle.net/2027/pst.000053806048. Acesso em: 07 jun. 2018
SOUZA-ANDRADE, J. Guesa errante. New York: [S. n.], 1876.
SOUZA-ANDRADE, J. Guesa Errante. Semanário Maranhense, São Luís, 1867.
SOUZA-ANDRADE, J. Harpas eolias. São Luis do Maranhão: B. de Mattos, 1870. Disponível em: https://hdl.handle.net/2027/ coo.31924021215672. Acesso em: 26/ set. 2018.
SOUZA-ANDRADE, J. Impressos. São Luís: B. de Mattos, 1868. v. 1. Disponível em: http://bndigital.bn.br/acervo-digital/semanariomaranhense/720097. Acesso em: 26 set. 2018.
SPORTELLI, A. Il “long poem” nell’età di Wordsworth. In: Percorsi critici e testuali. Bari: Edizioni B. A. Graphis, 1999.
STILLINGER, The multiple versions of Coleridge’s poems: how many Mariner’s did Coleridge write?. Studies in Romanticism, Boston, v. 31, p. 127-146, 1992. DOI: https://doi.org/10.2307/25600948.
STRATHMAN, C. Romantic poetry and the fragmentary imperative. Albany: Sunny Press, 2006.
TORRES-MARCHAL, C. 30 Anos com Sousândrade. Recife: Revista Eutomia, 2015.
WOLFSON, S. Revision as form: Wordsworth’s Drowned Man. In: GILL, S. (ed.). William Wordsworth’s The Prelude: a casebook. Oxford: Oxford University Press, 2006.