Separar, para ser inteiro

um comentário sobre Kadosh, de Hilda Hilst

Autores

Palavras-chave:

Kadosh; Hilda Hilst; gênero literário; intertextualidade.

Resumo

A segunda obra ficcional de Hilda Hilst, Kadosh (1973), contém quatro narrativas curtas, por isso costuma ser classificada como um livro de contos. Este artigo propõe outra abordagem: lê-la como um romance, considerando suas partes não como contos, mas como capítulos que apresentam estágios de uma mesma jornada. Para sustentar isso, analisa a estrutura geral do livro, destacando elementos paratextuais, como epígrafe e dedicatória, e comentando intratextualidades e intertextualidades, em especial com a peça O Dibuk, de Sch. An-Ski. Na conclusão, este estudo interpreta o aspecto fragmentário da ficção hilstiana como um modo particular de vivência, separado e/ou santo, que deseja a inteireza, mas, fracassando sempre, experimenta a busca como o propósito maior da literatura.

Referências

AN-SKI, S. O Dibuk. Tradução de Jacó Guinsburg; prefácio de Anatol Rosenfeld. São Paulo: Brasiliense, 1965.

BÍBLIA. Bíblia Sagrada: edição pastoral. São Paulo: Paulus, 1990.

BUENO, M. A. Quatro mulheres e um destino: Hilda Hilst, Fernanda Torres, Fernanda Montenegro, Eliane Duarte. Rio de Janeiro: UAPÊ, 1996.

CARVALHO, R. N. B. Metamorfoses em tradução. 2010. Relatório final (Pós-doutorado em Letras Clássicas) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010.

CHAGAS, P. D. Todos eles romances: a variação do gênero no Brasil, 1960-1980. Campinas: Editora da Unicamp, 2020.

DINIZ, C. (org.). Fico besta quando me entendem: entrevistas com Hilda Hilst. São Paulo: Globo, 2013.

FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário Aurélio. 5. ed. Versão 7.0. Dicionário eletrônico. Curitiba: Positivo. 1 CD-ROM, 2010.

FREEMASON INFORMATION. Southern Jurisdiction – SR. Disponível em: http://freemasoninformation.com/what-is-freemasonry/family-of-freemasonry/ancient-and-accepted-scottish-rite/southern-jurisdiction-sr/ Acesso em: 29 fev. 2020.

HILST, H. Da prosa: volume 1. São Paulo: Companhia das Letras, 2018.

KAZANTZÁKIS, N. Relatório ao Greco. Tradução de Lucilia Soares Brandão. Rio de Janeiro: Cassará, 2014.

KLEIN, E. A comprehensive etymological dictionary of the Hebrew language for readers of English. Jerusalém: Carta-Jerusalem, 1987.

MACÉ, M. Le genre littéraire. Paris: Flammarion, 2004.

PURUCKER, G. Encyclopedic Theosophical Glossary. Versão eletrônica. Pasadena: Theosophical University Press, 1999. Disponível em: https://www.theosociety.org/pasadena/etgloss/pram-prj.htm Acesso em: 02 mar. 2020.

SLOTERDIJK, P. Esferas 1: Bolhas. Tradução de José Oscar de Almeida Marques. São Paulo: Estação Liberdade, 2016.

TORRINHA, F. Dicionário Latino Português. Porto: Porto Editora, 1942.

WILHELM, R. (org.). I Ching: o livro das mutações. Tradução de Gustavo Alberto Corrêa Pinto e Alayde Mutzenbecher. 23. ed. São Paulo: Pensamento, 2006.

Downloads

Publicado

2024-06-03