Shakespeare constituinte da obra de Álvares de Azevedo

Autori

  • Andréa Sirihal Werkema Universidade do Estado do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.17851/2358-9787.30.4.11-23

Parole chiave:

Shakespeare, Álvares de Azevedo, romantismo

Abstract

O artigo busca fazer um rápido exame da presença de Shakespeare na obra do poeta brasileiro Álvares de Azevedo, não apenas como autor inescapável para a prática romântica, mas também como um dos nomes que ajudam a obra de Azevedo a se conformar em sua especificidade. Para tanto, além de uma passagem de olhos por certa vertente romântica, vamos nos ater a dois paratextos azevedianos, o famoso prefácio à segunda parte de Lira dos vinte anos, e “Puff”, prólogo/prefácio de Macário; em ambos os textos, a presença do bardo elisabetano é fundamental para que se entenda a visão de mundo de Álvares de Azevedo, e também sua ideia acerca do que seria uma obra literária romântica.

Riferimenti bibliografici

AZEVEDO, A. Obra completa. Org. de Alexei Bueno. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 2000.

AZEVEDO, A. Poesias completas. Ed. crítica de Péricles Eugênio da Silva Ramos. Org. de Iumna Maria Simon. Campinas: Ed. da Unicamp; São Paulo: Imprensa Oficial do Estado, 2002.

ALVES, C. O belo e o disforme: Álvares de Azevedo e a ironia romântica. São Paulo: Edusp/Fapesp, 1998.

BYRON & KEATS. Entreversos. Trad. de Augusto de Campos. Campinas, SP: Ed. da Unicamp, 2009.

CANDIDO, A. A educação pela noite. In: A educação pela noite e outros ensaios. São Paulo: Ática, 1989.

DIAS, G. Teatro de Gonçalves Dias. Ed. preparada por Luís Antônio Giron. São Paulo: Martins Fontes, 2004.

GOMES, E. Shakespeare no Brasil. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e Cultura, 1961.

HUGO, V. Do grotesco e do sublime (Prefácio de Cromwell). Trad. e notas de Célia Berretini. São Paulo: Perspectiva, 1988.

SCHLEGEL, F. Carta sobre o romance. In: Fragmentos sobre poesia e literatura (1797-1803): seguido de Conversa sobre a poesia. Trad. Constantino Luz Medeiros e Márcio Suzuki. São Paulo: Ed. UNESP, 2016.

SCHLEGEL, F. O dialeto dos fragmentos. Trad. Márcio Suzuki. São Paulo: Iluminuras, 1997.

STENDHAL. Racine e Shakespeare. Trad. Leila de Aguiar Costa. São Paulo: EDUSP, 2008.

WERKEMA, A. S. Macário, ou do drama romântico em Álvares de Azevedo. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2012.

Pubblicato

2024-04-23

Fascicolo

Sezione

Dossiê: O Brasil e as literaturas de língua inglesa: interlocuções