Sobreposição no desenvolvimento bilíngue bimodal
Code-blending in bimodal bilingual development
Palavras-chave:
Bilinguismo bimodal, desenvolvimento bilíngue, sobreposição de línguas, alternância de línguas, sensibilidade ao interlocutorResumo
Crianças bilíngues desenvolvem sensibilidade para escolher as línguas de seus interlocutores de forma muito precoce, o que se reflete nas proporções diferenciadas do uso de cada língua. Os fatores tais como o contexto do discurso e a relativa dominância das línguas na comunidade podem também determinar o grau de diferenciação dos usos das línguas nas crianças em fase préescolar. Crianças bilíngues bimodais, ou seja, as que estão adquirindo uma língua de sinais e uma língua falada, simultaneamente, estão diante de um contexto mais complexo de negociações. Além da alternância de línguas, essas crianças produzem a sobreposição de línguas, que é um fenômeno sociolinguístico análogo àquele, mas sem a supressão de uma das línguas. Este estudo analisa produções espontâneas de crianças bilíngues bimodais, interagindo com seus interlocutores surdos ou ouvintes (duas crianças americanas e duas brasileiras). Nossos resultados mostram que, mesmo nas produções mais iniciais, as crianças produzem mais enunciados sinalizados com seus interlocutores surdos e mais enunciados falados com os seus interlocutores ouvintes. Todas as quatro crianças produziram enunciados bimodais, tanto nas sessões em que a língua alvo era a fala ou os sinais, mas de forma muito mais frequente nas sessões em sinais, potencialmente porque as crianças acham mais difícil suprimir a língua dominante. Esses resultados indicam que essas crianças bilíngues bimodais são sensíveis às línguas e seus interlocutores, enquanto apresentam uma influência considerável da língua dominante da sua comunidade.
Downloads
Referências
BAKER, A. & van den BOGAERDE, B. "Code-mixing in signs and words in input to and output from children," in Sign Bilingualism: Language Development, Interaction, and Maintenance in Sign Language Contact Situations, eds. C. Plaza Pust & E. Morales Lopez (Amsterdam: John Benjamins), 2008. 1-28.
BHATIA, T.K. & RITCHIE, W.C. "The bilingual child: Some issues and perspectives," in Handbook of Child Language Acquisition, eds. W.C. Ritchie & T.K. Bhatia (San Diego, CA: Academic Press), 1999. 569-643.
BHATT, R. & BOLONYAI, A. Code-switching and the optimal grammar of bilingual language use. Bilingualism: Language and Cognition 14(4), 2011, 522-546.
BISHOP, M. & HICKS, S. Orange eyes: Bimodal bilingualism in hearing adults from Deaf families. Sign Language Studies 5(2), 2005. 188-230.
BISHOP, M. Happen can't hear: An analysis of code-blends in hearing, native signers of American Sign Language. Sign Language Studies 11(2), 2010, 205-240.
CAPIRCI, O.; IVERSON, J.M.; PIZZUTO, E. & VOLTERRA, V. Communicative gestures during the transition to two-word speech. Journal of Child Language 23, 1996, 645-673.
CHEN PICHLER, D.; HOCHGESANG, J.; LILLO-MARTIN, D. & QUADROS, R.M. Conventions for sign and speech transcription of child bimodal bilingual corpora in ELAN. Language, Interaction and Acquisition 1, 2010, 11-40.
CHEN PICHLER, D.; LEE, J. & LILLO-MARTIN, D. "Language Development in ASL-English Bimodal Bilinguals," in Multilingual Aspects of Signed Language Communication and Disorder, ed. David Quinto-Pozos (Bristol, UK: Multilingual Matters), 2014, 235-260.
CHEN PICHLER, D.; HOCHGESANG, J.; LILLO-MARTIN, D.; QUADROS, R.M. & REYNOLDS, W. Best practices for building a bimodal bilingual child language corpus. 2013. http://bibibi.uconn.edu/Publications.html
CHOMSKY, N. The Minimalist Program. Cambridge: The MIT Press, 1995.
COMEAU, L.; GENESEE, F. & LAPAQUETTE, L. The modeling hypothesis and child bilingual codemixing. The International Journal of Bilingualism 7(2), 2003, 113-126.
COSTA, A. & SANTESTEBAN, M. Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners. Journal of Memory and Language 50, 2004, 491-511.
CRASBORN, O. & SLOETJES, H. Enhanced ELAN functionality for sign language corpora. Proceedings of LREC 2008, Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008, 39-43.
DEUCHAR, M. & QUAY, S. Language choice in the earliest utterances: A case study with methodological implications. Journal of Child Language 26(2), 1999, 461-475.
DONATI, C. & BRANCHINI, C. "Challenging linearization: Simultaneous mixing in the production of bimodal bilinguals," in Challenges to linearization, ed. T. Biberauer & I. Roberts (Berlin: Mouton De Gruyter), 2013, 93-128.
DÖPKE, S. One Parent - One Language: An Interactional Approach. Amsterdam: John Benjamins. 1992.
EMMOREY, K.; BORINSTEIN, H.B.; THOMPSON, R. & GOLLAN, T.H. Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition 11(1), 2008, 43-61.
EMMOREY, K.; LUK, G.; PYERS, J.E. & BIALYSTOK, E. The source of enhanced cognitive control in bilinguals: Evidence from bimodal bilinguals. Psychological Science 19(12), 2008, 1201-1206.
FUNG, C. Code-Blending in Early Hong Kong Sign Language: A Case Study. M.A. thesis, The Chinese University of Hong Kong. 2012.
GENESEE, F. Early bilingual development: One language or two? Journal of Child Language 16, 1989, 161-179.
GENESEE, F.; NICOLADIS, E. & PARADIS, J. Language differentiation in early bilingual development. Journal of Child Language 22, 1995, 611-631.
GENESEE, F. & NICOLADIS, E. "Bilingual acquisition," in Handbook of language development, eds. E. Hoff & M. Shatz (Oxford, England: Blackwell), 2007, 324-342.
GONZALEZ-VILABAZO, K. & LÓPEZ, L. Little v and parametric variation. Natural Language and Linguistic Theory 30 (1), 2012, 33-77.
GRIFFITH, P. L. Mode-switching and mode-finding in a hearing child of deaf parents. Sign Language Studies 48, 1985, 195-222.
GROSJEAN, F. Neurolinguist, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language 36, 1989, 3-15.
HALLE, M. & MARANTZ, A. "Distributed Morphology and the pieces of inflection," in The view from Building 20: Essays in honor of Sylvain Bromberger, eds. K. Hale & S. J. Keyser (Cambridge, MA: MIT Press), 1993, 111-176.
KANTO, L.; HUTTUNEN, K. & LAASKO, M-L. Relationship between the linguistic environments and early bilingual language development of hearing children in Deaf-parented families. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 18(2), 2013, 242-260.
KOULIDOBROVA, E. When the Quiet Surfaces: 'Transfer' of Argument Omission in the Speech of ASL-English Bilinguals. PhD. Dissertation, University of Connecticut. 2012.
KROLL, J.F. & STEWART, E. Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language 33(2), 1994, 149-174.
KROLL , J.F.; BOBB, S.C. & WODNIECKA, Z. Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition 9(2), 2006, 119-135.
LANZA, E. Language Mixing in Infant Bilingualism. New York: Oxford University Press. 1997.
LILLO-MARTIN, D.; QUADROS, R.M.; KOULIDOBROVA, H. & CHEN PICHLER, D. "Bimodal bilingual cross-language influence in unexpected domains," in Language acquisition and development: Proceedings of GALA 2009, eds. J. Costa, A. Castro, M. Lobo & F. Pratas (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press), 2010, 264-275.
LILLO-MARTIN, D.; KOULIDOBROVA, H.; QUADROS, R.M. & CHEN PICHLER, D. "Bilingual language synthesis: Evidence from WH-questions in bimodal bilinguals," in Proceedings of the 36th Annual Boston University Conference on Language Development, eds. A.K. Biller, E.Y. Chung & A.E. Kimball (Somerville, MA: Cascadilla Press), 2012, 302-314.
LUCAS, C. & VALLI, C. Language Contact in the American Deaf Community. San Diego: Academic Press. 1992.
MACSWAN, J. The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition 3(1), 2000, 37-54.
MACSWAN, J. Codeswitching and generative grammar. Bilingualism: Language and Cognition 8, 2005, 1-22.
MALLORY, B.L.; ZINGLE, H.W. & SCHEIN, J.D. Intergenerational communication modes in deaf-parented families. Sign Language Studies 78, 1993, 73- 92.
MYERS-SCOTTON, C. Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching. Oxford: Clarendon Press. (1993 [1997 edition with a new Afterword]).
NICOLADIS, E. & GENESEE, F. A longitudinal study of language differentiation in young bilingual children. Language Learning 46(3), 1996, 439-464.
NICOLADIS, E. & SECCO, G. The role of a child's productive vocabulary in the language choice of a bilingual family. First Language 20, 2000, 003-028.
OZÇALISKAN, S. & GOLDIN-MEADOW, S. Gesture is at the cutting edge of early language development. Cognition 96(3), 2005, B101-B113.
PARADIS, J. Do bilingual two-year-olds have separate phonological systems? International Journal of Bilingualism 5(1), 2001, 19-38.
ARADIS, J. & NICOLADIS, E. The influence of dominance and sociolinguistic context on bilingual preschoolers' language choice. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10, 2007, 277-297.
PETITTO, L.A.; KATERELOS, M.; LEVI, B.; GAUNA, K.; TETRAULT, K. & FERRARO, V. Bilingual signed and spoken language acquisition from birth: Implications for the mechanisms underlying early bilingual language acquisition. Journal of Child Language 28(2), 2001, 453-496.
PETROJ, V.; GUERRERA, K. & DAVIDSON, K. ASL dominant code-blending in the whispering of bimodal bilingual children. Proceedings of the 36th Annual Boston University Conference on Language Development. 2014.
PIZER, G. Sign and Speech in Family Interaction: Language Choices of Deaf Parents and their Hearing Children. Ph.D. dissertation, University of Texas, Austin. 2008.
POPLACK, S. Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics 18, 1980, 581-618.
PYERS, J. & EMMOREY, K. The face of bimodal bilingualism: Grammatical markers in American Sign Language are produced when bilinguals speak to English monolinguals. Psychological Science 19, 2008, 531-535.
QUADROS, R. M.; LILLO-MARTIN, D. & CHEN PICHLER, D. Bi-National Bimodal Bi-Lingual Corpora of Child Language. In Proceedings of the VIIth GSCP (Gruppo di Studi sulla Comunicazione Parlata) International Conference: Speech and Corpora, eds. H. Mello, M. Pettorino & T. Raso (Firenze: Firenze University Press), 2012, 87-92.
QUADROS, R.M.; LILLO-MARTIN, D. & CHEN PICHLER, D. Early effects of bilingualism on WH-question structures: Insight from sign-speech bilingualism. In: S. STAVRAKAKI; M. LALIOTI; P. KONSTANTINOPOULOU. (Eds.) Proceedings of GALA, 2011, (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press), 2013, 300-308.
QUADROS, R.M.; LILLO-MARTIN, D. & CHEN PICHLER, D. Methodological considerations for the development and use of sign language acquisition data. In: T. RASO, H. MELLO & M. PETTORINO (Eds.), Spoken Corpora and Linguistic Studies. John Benjamins Publishers. (no prelo).
SHOOK, A.; & MARIAN, V. Bimodal bilinguals co-activate both languages during spoken comprehension. Cognition 124, 2012, 314-324.
UNSWORTH, S. Current issues in multilingual first language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics 33, 2013, 21-50.
VAN DEN BOGAERDE, B. Input and Interaction in Deaf Families. Ph.D. dissertation, University of Amsterdam. Utrecht, the Netherlands: LOT Publications. 2000.
VAN DEN BOGAERDE, B. & BAKER, A.E. Code mixing in mother-child interaction in Deaf families. Sign Language and Linguistics 8, 2005, 153-176.
VAN DEN BOGAERDE, B.; & BAKER, A.E. Bimodal language acquisition in Kodas (kids of deaf adults). In Hearing, Mother-Father Deaf: Hearing People in Deaf Families, eds. M. Bishop & S.L. Hicks (Washington, DC: Gallaudet University Press), 2009, 99-131.
VOLTERRA, V. & TAESCHNER, T. The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of Child Language 5, 1978, 311-326.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2014 Revista Brasileira de Linguística Aplicada

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores de artigos publicados pela RBLA mantêm os direitos autorais de seus trabalhos, licenciando-os sob a licença Creative Commons BY Attribution 4.0, que permite que os artigos sejam reutilizados e distribuídos sem restrição, desde que o trabalho original seja corretamente citado.


