Reflections on the Teaching Practices of a Teacher of English for Deaf People
Brazilian Sign Language as Mediator of the Teaching-Learning Process
Keywords:
teaching approaches, English teaching practices, deaf students, LibrasAbstract
This work aims to analyze the role of Brazilian Sign Language (Libras) in a teacher-researcher’s practice of teaching English for the deaf in contexts of specific classrooms for deaf students. This is a case study that seeks to interpret these practices based on the theoretical framework of teaching approaches for deaf students (oralism, total communication, and bilingualism) and foreign language teaching approaches (grammar-translation method, audiolingualism, and communicative language teaching). It could be concluded that Libras played the role of main mediator in the English teaching/learning
practices for/by deaf students investigated in this study, as it is Libras that gives real meaning to these practices. This work also defends the link between the bilingual approach in deaf education and CLT for teaching written English to the deaf.
Downloads
References
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. Linguística aplicada: ensino de línguas e comunicação. Campinas: Ponte Editores e Arte Língua, 2005.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. O que quer dizer ser comunicativo na sala de aula de língua estrangeira. Perspectiva, Florianópolis, v.4, n.8, p.36-39, 1987.
ALMEIDA FILHO, J. C. P. Dimensões comunicativas no ensino de línguas. Campinas: Pontes Editores, 1993.
BOTELHO, P. Linguagem e letramento na educação dos surdos: ideologias e práticas pedagógicas. Belo Horizonte: Autêntica, 2002.
BRASIL. Decreto n. 5626, de 22 de dezembro de 2005.
BRASIL. Lei Federal n. 10.436, de 24 de abril de 2002.
BRASIL. Lei Federal n. 9.394, de 20 de dezembro de 1996.
BRASIL. Parâmetros curriculares nacionais: ensino médio. Parte II: linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: MEC, 2000.
BROWN, H. D. Principles of Language Learning and Teaching. 4. ed. New York: Longman, 2000.
BROWN, H. D. Teaching by principles: an interactive approach to language pedagogy. New Jersey: Prentice Hall Regents, 1994.
COSTA, M. J. D.; GESSER, A.; VIVIANI, Z. A. Linguística aplicada ao ensino de línguas. Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina/Curso de Licenciatura em Letras/Libras, 2007. Disponível em:<http://www.libras.ufsc.br/hiperlab/avalibras/moodle/file.php/118/Texto-base/Linguistica_Aplicada_18-05-07.pdf>. Acesso em: 30 maio 2007.
CUMMINS, J. Bilingual children’s mother tongue: why is it important for education? Disponível em: <http://iteachilearn.com/cummins/mother.htm>. Acesso em: 01 março 2008.
ELLIS, R. Second language acquisition: research and language pedagogy. In: CANDLIN, C. N.; MERCER, N. (Ed.). English Language Teaching in its Social Context. London and New York: The Open University, Routledge, Macquarie University, 2001. p. 45-74.
FELIPE, T. A. Introdução à gramática da LIBRAS: educação especial – língua brasileira de sinais. Série Atualidades Pedagógicas, Brasília, n.4, p.81-123, 1997.
FERREIRA-BRITO, L. Por uma gramática de língua de sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1995.
GOLDFELD, M. A criança surda: linguagem e cognição numa perspectiva sociointeracionista. São Paulo: Plexus, 1997.
GUARINELLO, A. C. O papel do outro na escrita dos sujeitos surdos. São Paulo: Plexus, 2007.
KARNOPP, L. B. Aquisição do parâmetro configuração de mão na Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS): estudo sobre quatro crianças surdas, filhas de pais surdos. 1995. Dissertação (Mestrado em Linguística e Letras) – Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1995.
LANE, H. A máscara da benevolência: a comunidade surda amordaçada. Tradução de Cristina Reis. Lisboa: Instituto Piaget, 1992.
LARSEN-FREEMAN, D. Techniques and Principles in Language Teaching. 2. ed. Oxford: Oxford University Press, 2000.
LITTLEWOOD, W. Communicative language teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.
MARCUSCHI, L. A. Gêneros Textuais: definição e funcionalidade. In: DIONISIO, Â. P.; MACHADO, A. R.; BEZERRA, M. A. (Org.). Gêneros textuais e ensino. 3.ed. Rio de Janeiro: Lucerna, 2002. p.19-36.
MOURA, M. C. de. O surdo: caminhos para uma nova identidade. Rio de Janeiro: Revinter, 2000.
QUADROS, R. M. de. O ‘bi’ em bilinguismo na educação de surdos. In: FERNANDES, E. (Org.). Surdez e bilinguismo. Porto Alegre: Mediação, 2005. p.7-20.
QUADROS, R. M. de. As categorias vazias pronominais: uma análise alternativa com base na Libras e reflexos no processo de aquisição. 1995. Dissertação (Mestrado em Linguística e Letras) – Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1995.
QUADROS, R. M. de. Educação de surdos: a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artes Médicas, 1997.
REIS, F. Professor surdo: a política e a poética da transgressão pedagógica. 2006. 120f. Dissertação (Mestrado em Educação) – Centro de Ciências da Educação, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2006.
RICHARDS, J. C.; ROGERS, T. S. Approaches and Methods in Language Teaching. 2. ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
RIDD, M. D. Out of Exile: a new role for translation in the teaching/learning of foreign languages. In: SEDYCIAS, João (Org.). Tópicos em linguística aplicada I. Brasília: Oficina Editorial do Instituto de Letras da Universidade de Brasília, Editora Plano, 2000. p.121-148.
SACKS, O. W. Vendo vozes: uma viagem ao mundo dos surdos. Tradução de Laura Teixeira Motta. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
SALLES, H. M. M. L. et al. Ensino de língua portuguesa para surdos: caminhos para a prática pedagógica. Brasília: MEC/SEESP, 2004. v.1.
SATELES, L. M. D.; ALMEIDA-FILHO, J. C. P. de. Breve histórico da abordagem gramatical e seus matizes no ensino de línguas no Brasil. Revista História do Ensino de Línguas no Brasil, Brasília, ano 4, v. 1, n. 4, 2010. Disponível em: < http://www.helb.org.br/index.php?option=com_content&view=article&id=144:breve-historico-da-abobreve-historico-da-abordagem-gramatical-e-seus-matizesno-ensino-de-linguas-no-brasil&catid=1095:ano-4-no-04-12010&Itemid=13>. Acesso em: 26 janeiro 2014.
SILVEIRA, M. I. M. Línguas estrangeiras: uma visão histórica das abordagens, métodos e técnicas de ensino. Maceió: Edições Catavento, 1999.
SKLIAR, C. (Org.). A surdez: um olhar sobre as diferenças. 3.ed. Porto Alegre: Mediação, 2005.
SOUSA, A. N. de. A escrita de surdos: uma exploração de textos em português e inglês. 2005. 20f. Trabalho de Conclusão de Curso (Curso de Licenciatura em Letras) – Centro de Humanidades, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza, 2005.
SOUSA, A. N. de. Educação plurilíngue para surdos: uma investigação do desenvolvimento da escrita em português (segunda língua) e inglês (terceira língua). 2013. 34f. Projeto de Qualificação de Tese (Doutorado em Linguística) – Programa de Pós-Graduação em Linguística, Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2013.
SOUSA, A. N. de. Surdos brasileiros escrevendo em inglês: uma experiência com o ensino comunicativo de línguas. 2008. 237f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, Centro de Humanidades, Universidade Estadual do Ceará, Fortaleza, 2008.
STROBEL, K. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis: Ed. da UFSC, 2008.
VILHALVA, S. Mapeamento das línguas de sinais emergentes: um estudo sobre as comunidades linguísticas indígenas de Mato Grosso do Sul. 2009. 123f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2009.
WIDDOWSON, H. G. O ensino de línguas para a comunicação. Tradução de José Carlos P. de Almeida Filho. Campinas: Pontes, 1991.
WILLIAMS, S.; HAMMARBERG, B. Language Switches in L3 Production: implications for a polyglot speaking. Applied Linguistics, v.19, n.3, p.295-333, 1998.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2014 Revista Brasileira de Linguística Aplicada

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores de artigos publicados pela RBLA mantêm os direitos autorais de seus trabalhos, licenciando-os sob a licença Creative Commons BY Attribution 4.0, que permite que os artigos sejam reutilizados e distribuídos sem restrição, desde que o trabalho original seja corretamente citado.


