Recurrent error analysis in a learner corpus of Spanish as a foreign language (Corpus CAELE)

Authors

  • Anita Alejandra Ferreira Universidad de Concepción ##default.groups.name.author##
  • Jessica Elejalde Universidad de Concepción, Facultad de Humanidades y Arte, Programa de Español como Lengua Extranjera ##default.groups.name.author##

Keywords:

SFL learner corpus, error analysis in SFL, recurrent errors in SFL, Written Corrective Feedback

Abstract

The CAELE is a collection of 418 written texts produced by 62 learners of Spanish as a foreign language (SFL). These texts were collected between years 2014 and 2015 and are saved and processed in digital format. The main objective of this study is to determine the most frequent and recurrent errors from that corpus with the aim of supporting the selection of adequate errors for the processes of grammatical correction with Written Corrective Feedback (WCF) strategies. Results indicate that the most frequent and recurrent errors in the CAELE are those of false selection of grammatical genre and the omission of orthographic word stress. Regarding proficiency levels A2 and B1, the most recurrent error in both levels corresponds to the omission of orthographic stress in last-syllable-stressed words. Although there are some differences: omission of orthographic stress in last-syllable-stressed words and hiatus in level A2, and false selection of grammatical genre and stress omission in diacritics at level B1. These results suggest an important tendency in the order in which errors should be treated according to proficiency level in the process of written correction.

 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Anita Alejandra Ferreira, Universidad de Concepción
    Dr. Anita Ferreira Cabrera Departamento de Español Associate professor

References

ALEXOPOULOU, A. Los criterios descriptivo y etiológico en la clasificación de los errores del hablante no nativo: una nueva perspectiva. Porta Linguarum, Granada, n. 5, p. 17-35, 2006.

CAMPILLOS LLANOS, L. Errores léxicos en el español oral no nativo: análisis de la interlengua basado en corpus. Revista ELUA, Alicante, v. 28, 2014a.

CAMPILLOS LLANOS, L. Las preposiciones en el habla no nativa de nivel intermedio: análisis de la interlengua basado en corpus. Revista de Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de las Lenguas, Madrid, v. 16, 2014b.

CORDER, S. P. Error analysis, interlanguage and second language acquisition. Language Teaching, Cambridge, v. 8, n. 4, p. 201-218, 1975. https://doi.org/10.1017/S0261444800002822 » https://doi.org/10.1017/S0261444800002822

CRUZ PIÑOL, M. Lingüística de corpus y enseñanza del español como 2/L. Madrid: ArcoLibros, 2012. 192 p.

DAGNEAUX, E.; DENNESS, S.; GRANGER, S. Computer-aided error analysis. System, Amsterdam, v. 26, n. 2, p. 163-174, 1998. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(98)00001-3 » https://doi.org/10.1016/S0346-251X(98)00001-3

ELLIS, R. Second language acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1997.

FERREIRA CABRERA, A. Proyecto Fondecyt de investigación nº 1110812: Un sistema tutorial inteligente para la focalización en la forma en la enseñanza del español como lengua extranjera. 2011.

FERREIRA CABRERA, A. Proyecto Fondecyt de investigación nº 1140651: El feedback correctivo escrito directo e indirecto en la adquisición y aprendizaje del español como lengua extranjera. 2014.

FERREIRA CABRERA, A.; ELEJALDE GÓMEZ, J.; VINE JARA, A. Análisis de errores asistido por computador basado en un corpus de aprendientes de español como lengua extranjera. Revista signos, Valparaíso, v. 47 n. 86, p. 385-411, 2014.

FERREIRA CABRERA, A.; LAFLEUR, N. Description and analysis of the most common prepositional errors in Spanish as L2. Lingüística y Literatura, Medelín, n. 68, p. 57-79, 2015.

FERREIRA CABRERA, A.; VINE JARA, A.; ELEJALDE GÓMEZ, J. Hacia una prueba de nivel en español como lengua extranjera. RLA - Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, Concepción, v. 51, n. 2, p. 73-103, 2013.

GONZÁLEZ ROYO, C. Skype y la interacción oral nativo/no nativo: funciones y rutinas conversacionales en Corinei, un corpus de interlengua español e italiano. In: HERNÁNDEZ, C.; CARRASCO, A.; ÁLVEREZ, E. (Eds.). La Red y sus aplicaciones en la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera. Valladolid: Universidad de Valladolid, p. 283-293, 2012

GRANGER, S. Computer learner corpus research: current status and future prospects. In Applied Corpus Linguistics. A Multidimensional Perspective, U. Connor & T.A. Upton (Eds). Amsterdan:Rodopi, p. 123-145, 2004. https://doi.org/10.1163/9789004333772_008 » https://doi.org/10.1163/9789004333772_008

GRANGER, S. The international corpus of learner english: a new resource for foreign language learning and teaching and second language acquisition research. Tesol Quarterly, Alexandria, v. 37, n. 3, p. 538-546. 2003. https://doi.org/10.1080/23247797.2015.1084685

LONG, M. H.; LARSEN-FREEMAN, D. An introduction to second language acquisition research. London: Longman, 1991.

LOZANO, C.; MENDIKOETXEA, A. Learner corpora and second language acquisition. Automatic treatment and analysis of learner corpus data, Granada, v. 59, 2013.

MACKEY, A.; GASS, S. M. Second language research: Methodology and design. 2. ed. Abingdon: Routledge, 2015.

PINO RODRIGUEZ, A. Palabras en interacción: un corpus de aprendices suecos de E/LE. A survey of corpus-based research, 2009. p. 470-487. Disponible en: https://goo.gl/XAHPR3 >. Acceso en: 29 jun. 2017. » https://goo.gl/XAHPR3

PINO RODRIGUEZ, A. Saele, un corpus de aprendices suecos de E/LE. In: INTERNATIONAL CONFERENCE ON CORPUS LINGUISTICS, 4., 2012, Jaén. Anais… Murcia: Alienco, 2012.

QUIÑONES, V. A. Análisis de errores ortográficos en aprendices: alemanes de español como lengua extranjera. Philologia Hispalensis, Sevilla, v. 23, n. 1-2, p. 17-35, 2009a.

QUIÑONES, V. A. El análisis de errores en el campo de ELE. Algunas cuestiones metodológicas. Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la Enseñanza de las Lenguas, Madrid, v. 5, n. 1, 2009b.

ROJO, G.; PALACIOS MARTÍNEZ, I. M. Corpus de aprendices de español (CAES). Journal of Spanish Language Teaching, Oxford, v. 2, n.2, 194-200, 2015. https://doi.org/10.1080/23247797.2015.1084685 » https://doi.org/10.1080/23247797.2015.1084685

SÁNCHEZ JIMÉNEZ, D. Una aproximación a la didáctica de la ortografía en la clase de ELE. Marco ELE - Revista de didáctica español como lengua extranjera, Valencia, v. 9, 1-22, 2009.

TORIJANO, J. A. Los que nos enseñan los errores. Signum: Estudos da Linguagem, Londrina, v. 9, n. 1, p. 141-206, 2006. https://doi.org/10.5433/2237-4876.2006v9n1p141 » https://doi.org/10.5433/2237-4876.2006v9n1p141

VÁZQUEZ, G. Análisis de errores, el concepto de corrección y el desarrollo de la autonomía. Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la Enseñanza de las Lenguas, Madrid, v. 5, n. 10, 2009.

Downloads

Published

Nov-Wed-2017