Emoção, silêncio e construção de sentido em translinguagem rumo à justiça social em Strangers

Autori

Parole chiave:

Emoção na Translinguagem, Silêncio, Decolonialidade na formação em inglês

Abstract

Este artigo é parte de uma pesquisa sobre justiça social e seu objetivo aqui é duplo: apresentar resultados parciais de uma pesquisa em andamento, que iniciou em setembro de 2019, para evidenciar que a translinguagem é mencionada apenas uma vez por um dos participantes, o que reforça a necessidade de abordá-la no ambiente educacional e ilustrar o lugar da emoção, do silêncio e da construção de sentido rumo à justiça social, por meio da análise de um curta, buscando expandir estudos de translinguagem. Isso se justifica pelo fato de que graduandos de português e inglês entendem translinguagem como usos de diversas línguas, mas não reconhecem a trans-semiosis, o silêncio e a emoção enredada na construção de sentido. Toma emprestadas visões de García; Alves (2019), García; Wei (2014), García (2020), Blackledge; Creese (2011), Canagarajah (2013), Makalela (2015, 2016, 2017), Makalela; Dhokotera (2021), Nkadimeng; Makalela (2015) em diálogo com perspectivas decoloniais de Grosfoguel (2013), Menezes de Souza (2019a, 2021), Mignolo; Walsh (2018), Maldonado-Torres (2007), Quijano (2007) e teorias sulistas de Santos (2018). Visões sobre emoção são sustentadas por Barcelos (2005) e Aragão (2011). No que se refere ao silêncio, o artigo pauta-se em aspectos localizados e significativos como argumenta Granger (2004) e King (2013). A metodologia é qualitativa, interpretativista, assumindo minha intersubjetividade enredada nas teorias supracitadas que informam meu lócus de enunciação para analisar o filme em questão. Os participantes são voluntários escolhidos de acordo com a sequência das respostas afirmativas para se tornarem membros desta pesquisa. O grupo é formado por cinco docentes, seis pós-graduandos e seis graduandos em línguas de universidades brasileiras públicas. Trabalhar e/ou estudar em universidades públicas foi o critério usado para os convites. Os instrumentos de geração de dados incluem entrevistas e questionários individuais e online. Uma pergunta de cada modalidade é enviada via WhatsApp e/ou e-mail para os participantes semestralmente. Este é o penúltimo semestre. Os resultados parciais revelam que a translinguagem pode expandir o potencial de experimentação, lançando emoção e silêncio em movimentos com questões religiosas, identitárias, culturais, e políticas distanciando-se da estabilidade. Tais movimentos contemplam seus próprios perigos, alívios e ambiguidade, um papel crucial na translinguagem em direção à justiça social.

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Riferimenti bibliografici

ARAGÃO, R. C. A Systemic View on Emotion and reflection in Language Teacher Education Research. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v. 22, n. 1, p. 270-299, 2022. Available at: http://dx.doi.org/10.1590/1984-6398202218469. Accessed on: 15 Apr. 2022.

ARAGÃO, R. C. Emoção no ensino/Aprendizagens de línguas. In: MASTRELLA-DE-ANDRADE, M. R. (Ed.). Afetividade e emoções no ensino/ aprendizagem de línguas: múltiplos olhares. Campinas: Pontes Editores, 2011, p. 163-189. Available at: https://www.researchgate.net/publication/321753736_Emocao_no_EnsinoAprendizagem_de_Linguas. Accessed on: 15 Apr. 2022.

BARCELOS, A. M. F. Letramento emocional no ensino de línguas. In: TOLDO, C.; STURM, L. (Eds.). Letramentos: práticas de leitura e escrita. Campinas: Pontes Editores, 2015, p. 65-78.

BENESCH, S. Feeling rules and emotion labor: tools of English language teacher engagement. NYS TESOL Journal, v. 5, n. 1, p. 1-9, Jan. 2018. Available at: https://doi.org/10.1016/j.system.2018.03.015. Accessed on: 22 Sept. 2022.

BLACKLEDGE, A.; CREESE, A. Multilingualism: A critical perspective. London: Continnuun International Publishing Group, 2011. 255p. Available at: https://doi.org/10.1080/15348458.2012.686412. Accessed on: 04 Feb. 2023.

CANAGARAJAH, S. Translingual practice: global Englishes and cosmopolitan relations. London: Routledge, 2013.

DELEUZE, G.; GUATTARI, F. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Transl. Brian Massumi. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, 1987. 629p.

DOVCHIN, S.; SULTANA, S.; PENNYCOOK, A. Relocalizing the translingual practices of young adults in Mongolia and Bangladesh. Translation and Translaguaging in Multilingual Contexts, v. 1, n. 1, p. 4-26, 2015. Available at: https://doi.org/10.1075/ttmc.1.1.01dov. Accessed on: 04 May 2022.

FANON, F. Black skin, white masks. Translated by Charles Lam Markmann Forewords by Ziauddin Sardar and Homi K. Bhabha. London: Pluto Press, 2008. 225p.

FREIRE, P. Pedagogia da tolerância. São Paulo: Editora da UNESP, 2005. 440p.

GARCÍA, O.; ALVES, J. The decoloniality of language and translanguaging: Latinx knowledge-production. Journal of Postcolonial Linguistics, v. 1, p. 26-40, 2019. Available at: https://iacpl.net/journal-of-postcolonial-linguistics-12019/the-decoloniality-of-language-and-translanguaging-latinx-knowledge-production/. Accessed on: 29 Mar. 2022.

GARCÍA, O.; WEI, L. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave Pivot London, 2014. 176p.

GARCÍA, O. Foreword: co-labor and re-performances. In: MOORE, E.; BRADLEY, J.; SIMPSON, J. (Eds.). Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities. Bristol, PA: Multilingual Matters, 2020, p. xvii-xxii.

GRANGER, C. A. Silence in second language learning. A psychoanalytic reading. Clevedon, UK: Multilingual Matters Ltd., 2004. 152p.

GROSFOGUEL, R. The epistemic decolonial turn: beyond political-economy paradigms. In: MIGNOLO, W.; ESCOBAR, A. (Eds.). Globalization and the decolonial option. London: Routledge, 2013, p. 65-77.

KING, J. Silence in the second language classroom. London: Palgrave Macmillan, 2013. 211p.

KRESS, G. Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication. New York: Routledge, 2010.

LEVINAS, E. Otherwise than being or Beyond essence. Transl. Alphonso Lingis. Pittsburgh, PA: Duquesne University Press, 2008. 200p.

LUGONES, M. The coloniality of power. Worlds & Knowledges Otherwise, v. 2, n. 2, p. 1-17, spring 2008. Available at: https://globalstudies.trinity.duke.edu/sites/globalstudies.trinity.duke.edu/files/file-attachments/v2d2_Lugones.pdf. Accessed on: 08 Apr. 2022.

MAKALELA, L. Translanguaging as a vehicle for epistemic access: cases for reading comprehension and multilingual interaction. Per Linguam, v. 31, n. 1, p. 15-29, 2015. Available at: https://perlinguam.journals.ac.za/pub/article/view/628/635. Accessed on: 28 Mar. 2022.

MAKALELA, L. Ubunto translanguaging: an alternative framework for complex multilingual encounters. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, v. 34, n. 3, 2016, p. 186-196. Available at: https://doi.org/10.2989/16073614.2016.1250350. Accessed on: 04 Feb. 2023.

MAKALELA, L. Translanguaging practices in a South African institution of higher learning: a case of Ubuntu multilingual return. In: MAZAK, C. M.; CARROLL, K. S. (Eds.). Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2017, p. 11-28.

MAKALELA, L.; DHOKOTERA, C. To know and to be of Ubuntu translanguaging. [S. l.: s. n.], 2021. 1 video (57 min). Published by the channel Bringing the Outside In. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=b7Ms-buQW8wQ. Accessed on: 29 Mar. 2022.

MALDONADO-TORRES, N. On the coloniality of being. Cultural studies, v. 21, n. 2/3, p. 240-270, Apr. 2007. Available at: https://www.doi.org/10.1080/09502380601162548. Accessed on: 04 Feb. 2023.

MENEZES DE SOUZA, L. M. T.; NASCIMENTO, G. Interculturalidade e decolonialidade: trazer o corpo de volta e marcar o não marcado. [S.l.: s.n.], 2021. 1 video (169 min). Published by the channel TV UFRB. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=j4PpGnMtsxY. Access on: 10 Jan. 2022.

MENEZES DE SOUZA, L. M. T. Decolonial Pedagogies, Multilingualism and Literacies. Multilingual Margins, v. 6, n. 1, p. 9-13, 2019a. Available at: https://doi.org/10.14426/mm.v6i1.135. Accessed on: 04 Feb. 2023.

MENEZES DE SOUZA, L. M. T. Glocal Languages, Coloniality and Globalization From Below. In: GUILHERME, M.; MENEZES DE SOUZA, L. M. T. Glocal Languages and Critical Intercultural Awareness: The South Answers Back. New York: Routledge, 2019b, p. 17-41.

MENEZES DE SOUZA, L. T. The Ecology of Writing Among the Kashinawá: Indigenous Multimodality in Brazil. In: CANAGARAJAH, A. S. (Ed.). Reclaiming the local in language policy and practice. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2005, p. 73-95.

MIGNOLO, W.; W.; WALSH, C. On decoloniality: Concepts, Analytics, Praxis. Durham, NC: Duke University Press, 2018. 304p.

NASCIMENTO, G. Racismo linguístico: os subterrâneos da linguagem e do racismo. Belo Horizonte: Letramento, 2019. 124 p.

NKADIMENG, S.; MAKALELA, L. Identity negotiation in a super-diverse community: The fuzzy languaging logic of high school students in Soweto. International Journal of the Sociology of Language, v. 2015, n. 234, p. 7-26, 2015. Available at: https://www.doi.org/10.1515/ijsl-2015-0002. Accessed on: 29 Mar. 2022.

QUIJANO, A. Colonialidad del poder y clasificación social. In: CASTRO-GOMES, S.; GROSFOGUEL, R. (Eds.). El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global. Bogotá: Siglo del Hombre Editores; Universidad Central, Instituto de Estudios Sociales Contemporáneos y Pontificia Universidad Javeriana, Instituto Pensar, 2007, p. 93-126.

QUIJANO, A. Colonialidade do poder, Eurocentrismo e América Latina. In: LANDER, E. (Ed.). A colonialidade do saber: eurocentrismo e ciências sociais. Perspectivas latino-americanas. Buenos Aires: CLACSO, 2005, p. 117-142. Available at: https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/4109238/mod_resource/content/1/12_Quijano.pdf. Accessed on: 29 July 2022.

SANTOS, B. SOUSA The end of the cognitive empire: the coming of age of epistemologies of the South. Durham, NC: Duke University Press, 2018. 392p.

VERONELLI, G. Sobre a colonialidade da linguagem. Transl. Silvana Daitch. Revista X, v. 16, n. 1, p. 80-100, 2021. Available at: https://www.doi.org/10.5380/rvx.v16i1.78169. Accessed on: 4 Feb. 2023.

WALSH, C. Interculturality and decoloniality. In: MIGNOLO, W.; WALSH, C. On decoloniality. Concepts. Analytics. Praxis. Durham, NC: Duke University Press, 2018, p. 57-98.

WALSH, C.; MIGNOLO, W. Decolonial thinking doing in the Andes: a conversation by Walter Mignolo with Catherine Walsh: a propos of her book Interculturalidad, Estado, Sociedad. Luchas (De)Coloniales De Nuestra Epoca/ Interculturalism, State, Society. (De)Colonial Struggles of Our Times. Reartikulacija, v. 10-13, p. 17-19, 2010. Available at: http://grzinic-smid.si/wp-content/uploads/2013/02/Rear2010tikulacija10111213.pdf. Access on: 04 Feb. 2023.

TAKAKI, N. H. Epistemologia-ontologia-metodologia pela diferença: locus transfronteira em ironia multimodal. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 55, n. 2, p. 431-456, 2016. Available at: https://doi.org/10.1590/010318134907175031. Accessed on: 04 Feb. 2023.

Pubblicato

2023-09-01

Fascicolo

Sezione

Número Temático: Translanguaging and Language Policy in the Global South (Lançamento em 2023)