Antologias, discurso e memória cultural: o dialogismo em compilações bilíngues de poesia argentina

Autores

  • Silvana Serrani Unicamp / CNPq

DOI:

https://doi.org/10.17851/2317-2096.17.1.51-66

Palavras-chave:

antologia, poesia argentina, análise do discurso, anthology, Argentine poetry, discourse analysis.

Resumo

Resumo: Neste texto o gênero antologia é abordado, da perspectiva da Análise do Discurso, enquanto lugar de memória (Courtine, 1994; Nora, 1996). Apresenta-se um estudo de caso com compilações bilíngues de poesia argentina: (Jozef, 1990; e Buarque de Holanda; Monteleone, 2003 – antologias em espanhol/português; Salas, 1996 – antologia em espanhol/francês; e Graham Yool; Saimolovich, 2004 – antologia em espanhol/inglês); também, em decorrência da análise, far-se-ão referências comparativas a antologias monolíngues. A partir do enfoque discursivo- dialógico (Bakhtin, 1984; Foucault, 1985; Pêcheux, 1990), estudam- se representações da memória literário-cultural em ensaios introdutórios, prólogos ou prefácios e na organização estrutural das antologias do corpus. As ilustrações apresentadas correspondem à representação da poesia argentina dos anos 1960. Após questionarem-se generalizações frequentes, como a suposta descontextualização inerente a toda antologia ou a existência de leituras que seriam próprias das espécies antologia ou coletânea, o foco do trabalho dirige - se à análise de ressonâncias e formações discursivas nas antologias consideradas. No domínio de saber em análise, as formações discursivas propostas são: representação unilateral de desqualificação e exclusão da poesia dos anos 1960; representação marcada pela preponderância de sentidos positivos sobre a “geração dos anos 1960”; representação por desconstrução/questionamento da noção “geração dos anos 1960”. Nas conclusões, apontam-se perspectivas da análise do discurso de antologias, em relação a novos projetos antológicos, com enriquecimento do debate sobre a memória literário-cultural representada, e à utilização renovada de antologias em programas educacionais, com enfoques não dicotômicos de língua e literatura.

Palavras-chave: antologia; poesia argentina; análise do discurso.

Abstract: In this text the genre anthology is approached as a place for discursive construction of literary and cultural representations (Nora, 1996). We present a case study of bilingual compilations of Argentine poetry: (Jozef, 1990 and Monteleone; Buarque de Hollanda, 2003 – Spanish/Portuguese anthologies; Salas, 1996 – a Spanish/French anthology and (Graham Yool; Saimolovich, 2004 – a Spanish/English anthology); in addition, as a consequence of the analysis, some comparisons with monolingual anthologies are also made. From a discursive and dialogic perspective (Bakhtin, 1984; Foucault, 1985; Pêcheux, 1990), we study poetry and culture representations in introductory essays and in the structural organization of those anthologies. The illustrations presented correspond to the representation of Argentine poetry in the 1960s. After criticizing frequent generalizations such as those regarding supposed inherent de-contextualization in anthologies and the supposed triggering of the existence of typical readings by anthologies or miscellanies, respectively, we shall focus on the analysis of discursive resonance and on the proposal of different discursive formations in the anthologies under consideration. The discursive formations we propose are: representations of disqualifying unilateralism or exclusion of poetry of the sixties in the anthology; representations marked by prevailing of positive senses of the “generation of the sixties”; representation of deconstruction/questioning of the “generation of the sixties” notion. In the conclusions we underline two consequences of the discourse analysis in anthologies: perspectives of new

Keywords: anthology; Argentine poetry; discourse analysis.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ARMANI, H. Antología esencial de poesía argentina (1900-1980). Buenos Aires: Aguilar, 1981.

BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Trad. Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2003.

BAKHTIN, M. Esthétique de la création verbale. Trad. Alfreda Aucouturier. Paris: Gallimard, 1984.

BAKHTIN, M.; VOLOSHINOV, V. (1926/1981). Le discours dans la vie et le discours dans la poésie. Contribution à une poétique sociologique. In: TODOROV. T. Mikhail Bakhtine: le principe dialogique. Suivi de écrits du Cercle de Bakhtine. Paris: Seuil, 1981. p. 181-215.

BENEDICT, B. Making the Modern Reader: Cultural Mediation in Early Modern Literary Anthologies. Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1996.

BUARQUE DE HOLLANDA, H.; MONTELEONE, J. Antologia Bilíngue Puentes/Pontes – poesia argentina e brasileira contemporânea. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2003.

CASANOVA, Pascale. A república mundial das letras. Trad. Marina Appenzeller. São Paulo: Estação Liberdade, 2002.

COURTINE, J.-J. Le tissu de la mémoire: quelques perspectives de travail historique dans les sciences du langage. Langages, Paris, v. 114, p. 5-12, 1994.

COURTINE, J.-J.; HAROCHE, C. Histoire du visage – exprimer et taire ses émotions (du XVIe siècle au début du XIXe siècle). Paris: Payot, 2007.

CROCE, M. Poesía argentina año 2000. Cuadernos de “El Matadero”, 1a Serie Revistas Especializadas. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, 1998.

DELABASTITA, D. Anthologies, Translations and European Identities. In: DELABASTITA, Dirk; FRANSSEN, Paul; DE VOS, Jozef. Shakespeare and European Politics. Newark: University of Delaware Press, 2008.

EAGLETON, T. How to Read a Poem. Oxford: Blackwell Publishing, 2007.

FOUCAULT, Michel. La arqueología del saber. 11. ed. Trad. Julio Colón. México: Siglo XXI Editores, 1985.

GENETTE, G. Seuils. Paris: Éditions du Seuil, 1987.

GRAHAM-YOOL, A.; SAIMOLOVICH, D. Twenty Poets from Argentina. Londres: Redbeck Press, 2004.

JOZEF, B. Poesia Argentina 1940-1960. São Paulo: Iluminuras, 1990.

MUJICA, Barbara. Teaching Literature: Canon, Controversy and the Literary Anthology. Hispania, v. 80, n. 2, p. 203-215, 1997.

NORA, P. Entre mémoire et histoire – la problématique des lieux. In: ______ (Ed.). Les lieux de mémoire. Paris: Gallimard, 1996. p. 23-43. 3v.

PÊCHEUX, Michel. L’inquiétude du discours. Paris: Éd. des Cendres, 1990.

PROSDOCIMI, M. Las antologías poéticas argentinas. Guias Bibliográficas 10. Buenos Aires: UBA, 1971.

RAIT, B. Estilo. In: BRAIT, B. (Org.). Bakhtin – conceitos-chave. São Paulo: Contexto, 2005.

SALAS, H. Clásicos de la Poesía Lunfarda: antología. Buenos Aires: Ameghino, 1999.

SALAS, H. Poésie argentine du XXe siècle. Trad. N. Priollaud. Genève: Éd. Patiño, 1996.

SERRANI, S. A linguagem na pesquisa sociocultural. 2. ed. Campinas: Editora Unicamp, 1997.

SERRANI, S. Antologia: escrita compilada, discurso e capital simbólico. Alea – Estudos Neolatinos, Rio de Janeiro, v. 10, n. 2, 2008.

SERRANI, S. Antologias bilíngues: memória transcultural e ensino de língua. In: RÖSING, T.; SCHONS, C. (Org.). Questões de escrita. Passo Fundo: Editora da UPF, 2006a. p. 85-113.

SERRANI, S. Culture maternelle, reformulation discursive et enseignement des langues au Brésil. Cahiers du Français Contemporain v. 10, p. 49-62, 2005a.

SERRANI, S. Discurso e cultura na aula de língua. Campinas: Pontes, 2005b. 142p.

SERRANI, S. Identidade e representação do Brasil em antologias poéticas bilíngues. In: MAGALHÃES, I., GRIGOLETTO, M.; CORACINI, M. J. Práticas Identitárias – língua e discurso. São Carlos: Claraluz, 2006b. p. 97-116.

TAPSCOTT, S. Twentieth-Century Latin American Poetry. Austin, TX: University of Texas Press, 1996.

Downloads

Publicado

2015-10-28

Como Citar

Serrani, S. (2015). Antologias, discurso e memória cultural: o dialogismo em compilações bilíngues de poesia argentina. Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 17(1), 51–66. https://doi.org/10.17851/2317-2096.17.1.51-66

Edição

Seção

Dossiê - Estudos Comparados - I - Literatura, Teoria e Estudos Culturais