O anel da leitura

amor sive legens

Autores

  • Janaina de Paula Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)

DOI:

https://doi.org/10.17851/1982-0739.18.3.45-65

Palavras-chave:

Leitura, legência, letra, amor, biografema

Resumo

Buscamos, neste artigo, definir a operação de leitura realizada e operada por Maria Gabriela Llansol, a partir do encontro entre a “textualidade” de Llansol e os cadernos e poemas de Thérèse de Lisieux. Uma leitura que promove um deslocamento do texto, uma mutação dos corpos a partir de um “biografema” preciso: amor.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Janaina de Paula, Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)

    Doutoranda em Literatura Comparada do Programa de Pós-Graduação em Estudos
    Literários / UFMG (bolsista CAPES)

Referências

AGAMBEN, Giorgio. Ideia da matéria. In: AGAMBEN, Giorgio. Ideia da prosa. Trad. João Barrento. Lisboa: Edições Cotovia, 1999. p. 30-33.

AGAMBEN, Giorgio. O que resta de Auschwitz. Trad. Selvino J. Assmann. São Paulo: Boitempo editorial, 2008.

ANDRADE, Paulo de. O cinema sem imagens. Aletria – Revista de Estudos de Literatura, v. 8, n. 1, p. 109-115, 2001.

BAETA, Vania. Luz preferida: a pulsão da escrita em Maria Gabriela Llansol e Thérèse de Lisieux. Tese de doutorado apresentada ao Programa de Pós Graduação em Letras (Estudos Literários) da Faculdade de letras da UFMG, 2006.

BETA, Vania. Nota introdutória. In: CASTELLO BRANCO, Lucia; BAETA, Vania (Org.). Livro de Asas para Maria Gabriela Llansol. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2007. P. 55-56.

BARRA, Cyntia de Cássia Santos. Ao fim do sussurro ler. In: CASTELLO BRANCO, Lúcia; BAETA, Vania (Org.). Livro de Asas para Maria Gabriela Llansol. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2007. P.79-90.

BARRENTO, João. Fulgor e ritmo: tradução em Maria Gabriela Llansol e Herberto Helder. In: BARRENTO, João. O arco da palavra. São Paulo: Escrituras, 2006. P.175-183.

BARTHES, Roland. Sade, Fourier, Loyola. Trad. Maria de Santa Cruz. Lisboa: Edições 70, 1979.

BARTHES, Roland. Escrever a leitura. In: BARTHES, Roland. O rumor da língua. Trad. Mário Laranjeira. São Paulo: Martins fontes, 2004. P.26-29.

BLANCHOT, Maurice. Ler. Trad. Álvaro Cabral. In: BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Rio de Janeiro: Rocco, 1987. p. 207-214.

BRANDÃO. Jacyntho Lins. O corpus ardente. In: CASTELO BRANCO, Lúcia; BAETA, Vania (Org.). Livro de Asas para Maria Gabriela Llansol. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2007. p. 165-178.

CASTELLO BRANCO, Lucia. Sob o luar libidinal. In: CASTELLO BRANCO, Lucia. Os absolutamente sós – Llansol. A letra. Lacan. Belo Horizonte: Autêntica, 2000. p. 93-108.

CASTELLO BRANCO, Lucia; BAETA, Vania (Org.). Livro de Asas para Maria Gabriela Llansol. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2007.

DERRIDA, Jacques. Mal de arquivo: uma impressão freudiana. Trad. Claudia de Moraes Rego. Rio de Janeiro: Relumé Dumará, 2001.

GUIMARÃES, César. Imagens da memória: entre o legível e o visível. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1997.

JOAQUIM, Augusto. Proposta de linhas directoras para a peça baseada em O livro das comunidades. In: JOAQUIM, Augusto. Aos fieis do amor. Jade – cadernos Llansolianos 7/I. Lisboa: Grupo de estudos llansolianos, 2005. p. 5-11.

IANNINI, Cinara Soares. Biografia como método: a escrita da fuga em Maria Gabriela Llansol. Tese de doutorado apresentada ao Programa de Pós Graduação em Letras (Estudos Literários) da Faculdade de letras da UFMG, 2008.

LACAN, Jacques. O seminário. Livro 20. Mais, ainda (1972-1973). Tradução de M.D. Magno. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1985.

LACAN, Jacques. Liturratera. Trad. Vera Ribeiro. In: LACAN, Jacques. Outros escritos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2003. P.15-28.

LISIEUX, Thérèse Martin de. Obras completas de Santa Teresa do Menino Jesus e da Santa Face. Tradução Paulus Editora com colaboração das Monjas do Carmelo do Imaculado Coração de Maria e Santa Teresinha. São Paulo: Paulus, 2002.

LISIEUX, Thérèse Martin de. O alto vôo da cotovia. Tradução e prefácio de Maria Gabriela Llansol. Lisboa: Portugal: Relógio d’Água, 1999.

LOPES. Silvina Rodrigues. Teoria da des-possessão: ensaios sobre textos de Maria Gabriela Llansol. Lisboa: Black Son Editores, 1988.

MALLARMÉ. Stéphane. Crise de verso. Trad. Fernando Scheibe. In: MALLARMÉ. Stéphane. Divagações. Florianópolis: Ed. UFSC, 2010. p. 157-168.

SANTOS, Maria Etelvina. Como uma pedra-pássaro que voa. Llansol e o improvável da leitura. Lisboa: Mariposa Azul, 2008.

SPINOZA, Benedictus de (1662). Ética. Trad. Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica, 2009.

OBRAS DE LLANSOL

LLANSOL, Maria Gabriela. Um falcão no punho. Lisboa: Relógio d’Água, 1985a.

LLANSOL, Maria Gabriela. Um beijo dado mais tarde. Lisboa: Rolim, 1985b.

LLANSOL, Maria Gabriela. Finita. Lisboa: Assírio e Alvin, 1987.

LLANSOL, Maria Gabriela. O espaço edênico. Entrevista de Llansol para o jornal Público, jan. 1995.

LLANSOL, Maria Gabriela. O sonho de que temos a linguagem. Revista ColóquioLetras, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, n. 143-144, jan./jun. 1997.

LLANSOL, Maria Gabriela. Inquérito às quatro confidências. Lisboa: Relógio d’Água, 1996.

LLANSOL, Maria Gabriela. Ardente texto Joshua. Lisboa: Relógio d’Água, 1998.

LLANSOL, Maria Gabriela. Amar um cão. In: LLANSOL, Maria Gabriela. Cantileno. Lisboa: Relógio d’Água, 2000. p. 37-49.

LLANSOL, Maria Gabriela. O jogo da liberdade da alma. Lisboa: Relógio d’Água, 2003.

LLANSOL, Maria Gabriela. A restante vida. Lisboa: Relógio d’Água, 2001.

LLANSOL, Maria Gabriela. Fragmento da carta a Eduardo Prado Coelho. Disponível em: .

Downloads

Publicado

2012-12-31

Edição

Seção

Em Tese