Onde mora o Amor Tangível
DOI:
https://doi.org/10.35699/1982-3053.2026.65198Palavras-chave:
PoesiaResumo
E sentia o sopro da Shechiná — glória suave, tangível, existente.
Sentia sua presença no grito do coração, mas, sobretudo, no silêncio.
No acalentar da alma, no se aquietar e compreender
que essa brisa suave oculta a mais sublime glória.
Downloads
Referências
TANAH Completo - Hebraico e Português. Traduzida em português por David Gorodovits e Jairo Fridlin. São Paulo, SP: Sefer, 2018.
TEHILIM Keter David. Traduzida em português por Adolpho Wasserman, Chaim Szwertszarf. São Paulo: Maayanot, 2020.
TORÁ – A LEI DE MOISÉS. Tradução de Meir Matzliah Melamed. Edição e organização de Jairo Fridlin. São Paulo: Sêfer, 2001.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2026 Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
O autor cede os direitos autorais à revista Arquivo Maaravi. Os direitos de licenciamento utilizados pelo periódico estão sob a Licença Creative Commons do tipo atribuição BY: são permitidos o compartilhamento (cópia e distribuição do material em qualquer meio ou formato) e adaptação (remix, transformação e criação de material a partir do conteúdo assim licenciado para quaisquer fins, inclusive comerciais.



