Safo – Fr. 1 e Fr. 31

Autores

  • Leonardo Antunes Universidade de São Paulo Autor

DOI:

https://doi.org/10.17851/1983-3636.4..138-146

Palavras-chave:

Greek, lyric poetry, translation, poetics, Sappho

Resumo

In this article, we analyse the structure of two poems by Sappho (Fr. 1 and Fr. 31), for which we present a poetic translation. It is followed by a commentary on stylistic aspects of the poems and the way they were recreated (or not) in the translation.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

ANTUNES, C. L. B. Ritmo e sonoridade na poesia grega antiga. Uma tradução comentada de 23 poemas. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras Clássicas) – FFLCH-USP, São Paulo, 2009.

BAILLY, A. Dictionnaire Grec-Français. Paris: Chantraine, 1950.

CAMPBELL, D. A. Greek lyric I. Cambridge/ London: Harvard University Press, 2001.

LIDDEL, H. G.; SCOTT, R. A Greek-English Lexicon. Oxford: University Press, 1996.

POUND, E. A arte da poesia. São Paulo: Cultrix, 1976.

WEST, M. L. Introduction to Greek Metre. Oxford: Clarendon Press, 1987.

Downloads

Publicado

2009-12-31

Edição

Seção

Artigos