“Em meio à recamada via”: Matilde, do romance Leite derramado, e Matelda, d’A divina comédia
DOI:
https://doi.org/10.17851/2317-2096.26.2.83-101Palavras-chave:
Chico Buarque, Leite derramado, Matilde, Matelda, A divina comédiaResumo
A partir de uma visão bakhtiniana do texto como jogo dialógico e polifônico, este trabalho procura estabelecer uma comparação entre as personagens Matilde, do romance Leite derramado, de Chico Buarque, e Matelda, d’A divina comédia, de Dante Alighieri. Ao traçar os vínculos existentes entre tais criações, a leitura destaca a presença da tradição clássica no romance e o processo de carnavalização da linguagem responsável por misturar o sagrado e o profano, a religiosidade e o erotismo, a beatitude e a sensualidade: aspectos que dão à Matilde buarquiana uma instigante expressão figurativa.
Downloads
Referências
ALIGHIERI, Dante. A divina comédia. Tradução de Cristiano Martins. Belo Horizonte: Itatiaia, 2006.
ALIGHIERI, Dante. Divina comédia. Tradução de João Trentino Ziller. Cotia: Ateliê Editorial; Campinas: Editora da Unicamp, 2011.
AUERBACH, Erich. Figura. Tradução de Duda Machado. São Paulo: Ática, 1997.
BAKHTIN, Mikhail. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento. O contexto de François Rabelais. 7. ed. Tradução de Yara Frateschi Vieira. São Paulo: HUCITEC, 2010.
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. 5. ed. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2010.
BORGES, Jorge Luis. Nove ensaios dantescos. Tradução de Wanda Ramos. Lisboa: Editorial Presença, 1982.
BUARQUE, Chico. Entrevista para a revista Nossa América, em 1989. Disponível em: www.chicobuarque.com.br/texto/mestre.asp?pg=entrevista/entre_1989.htm. Acesso em: 15 set. 2014.
BUARQUE, Chico. Geni e o zepelim. In: CHEDIAK, Almir. Songbook: Chico Buarque. São Paulo: Irmãos Vitale, 2010. v. 1. p. 110-113.
BUARQUE, Chico. Leite derramado. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
CANDIDO, Antonio. Formação da literatura brasileira. Momentos decisivos. 11. ed. Rio de Janeiro: Ouro sobre o Azul, 2007.
CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. Dicionário de símbolos: mitos, sonhos, costumes, gestos, formas, figuras, cores, números. Tradução de Vera da Costa e Silva et al. 19. ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 2005.
FREUD, Sigmund. Três ensaios sobre a teoria da sexualidade. Tradução de Jayme Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1972.
KRISTEVA, Júlia. Introdução à semanálise. Tradução de Lúcia Helena França Ferraz. 2. ed. São Paulo: Perspectiva, 2005.
MENESES, Adélia Bezerra de. Figuras do feminino na canção de Chico Buarque. 2. ed. Cotia: Ateliê Editorial, 2001.
PERES, Ana Maria Clark. Chico Buarque, leitor de Dante. In: XVI CONGRESO DE LA FEDERACIÓN INTERNACIONAL DE ESTUDIOS SOBRE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE, 2014, Antalya. El viejo mundo y el nuevo mundo en la era del diálogo. Ankara: Universidad de Ankara – Centro de Estudios Latinoamericanos, 2014. v. I, p. 711-719.
ROUGEMONT, Denis de. O amor e o Ocidente. 2. ed. Lisboa: Veja, 1999.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2016 Alexsandra Loiola Sarmento (Autor)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja The Effect of Open Access).