“Misterioso reino”

Fitzcarraldo, feminismo e teoria pós-colonial

Autores

DOI:

https://doi.org/10.35699/2317-2096.2021.29098

Palavras-chave:

literatura comparada, filosofia feminista, teoria pós-colonial, mímica colonial, Fitzcarraldo

Resumo

O artigo parte da discussão sobre a literatura comparada na obra de Gayatri Spivak (2003), Death of a Discipline, para elaborar um modo de leitura de perto tipicamente feminista e pós-colonial, motivado por saberes parciais e localizados e uma ativa relação com o texto lido. Uma vez formulado e impelido ao encontro da teoria pós-colonial, este modo de leitura nos ajudará a recontar a história de Fitzcarraldo, filme de Werner Herzog, especialmente através da perspectiva dos índios que, resistentes ao contato com outros povos, surpreendentemente ajudam Fitzcarraldo a navegar e tornam-se indispensáveis na sua jornada. A junção dos conceitos transdisciplinares propostos pelo feminismo com a abordagem necessariamente política da teoria pós-colonial permite a este artigo criar e aprofundar-se no “reino misterioso” que Herzog menciona no diário escrito durante as filmagens.

Referências

ARENDT, Hannah. Vita activa: la condizione umana. Milano: Tascabili Bompiani, 2004.

BHABHA, Homi. O local da cultura. Tradução: Myriam Ávila, Eliana Lourenço de Lima Reis, Gláucia Renate Gonçalves. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2005.

CAVARERO, Adriana. Inclinazioni: Critica della rettitudine. Milano: Raffaello Cortina Editore, 2013.

FITZCARRALDO. Direção: Werner Herzog. Munich: Werner Herzog Filmproduktion, 1982. 1 DVD (157 min.), color., 35mm.

GRAMSCI, Antonio. Quaderni del carcere. Volume secondo. Torino: Einaudi, 2014.

GREENBLATT, Stephen. Marvelous Possessions: the Wonder of the New World. Chicago: The University of Chicago Press, 2017. DOI: https://doi.org/10.7208/chicago/9780226525181.001.0001.

HARAWAY, Donna. Saberes localizados: a questão da ciência para o feminismo e o privilégio da perspectiva parcial. Tradução: Mariza Corrêa. Cadernos Pagu, Campinas, n. 5, p. 07-41, 1995. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cadpagu/article/view/1773. Acesso em: 20 jan. 2021.

HARAWAY, Donna. Staying with the Trouble: Making Kin in the Chthulucene. Durham and London: Duke University Press, 2016. DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctv11cw25q.

HARAWAY, Donna. The Companion Species Manifesto: Dogs, People, and Significant Otherness. Chicago: Prickly Paradigm Press, 2003.

HERZOG, Werner. Conquista do inútil. Tradução: Renata Dias Mundt. São Paulo: Martins Fontes, 2017.

MORETTI, Franco. Conjeturas sobre a literatura mundial. Tradução: José Marcos Macedo. Novos Estudos CEBRAP, v. 3, n. 58, São Paulo, p. 173-181, nov. 2000. Disponível em: http://novosestudos.com.br/wp-content/uploads/2017/05/04_conjeturas_sobre_a_literatura.pdf.zip. Acesso em: 20 jan. 2021.

SPIVAK, Gayatri Chakravorty. An aesthetic education in the era of globalization. New York: Columbia University Press, 2012.

SPIVAK, Gayatri Chakravorty. Death of a Discipline. New York: Columbia University Press, 2003.

SPIVAK, Gayatri Chakravorty. Harlem. Social Text, v. 22, n. 4, p. 113-139, Winter 2004. DOI: https://doi.org/10.1215/01642472-22-4_81-113.

STENGERS, Isabelle; DESPRET, Vinciane. Women Who Makes a Fuss: The Unfaithful Daughters of Virginia Woolf. Minneapolis: Univocal Publishing, 2014.

WOOLF, Virginia. A Room of One’s Own and Three Guineas. London: Collins Classics, 2014.

WOOLF, Virginia. Um quarto que seja seu. Tradução: Maria Emília Ferros Moura. Colecção Fecunditas. Lisboa: Veja, 1978. Título original: A Room of One’s Own.

Downloads

Publicado

2021-10-01

Edição

Seção

Dossiê – Trânsfuga: migração e transgressão na literatura

Como Citar

“Misterioso reino”: Fitzcarraldo, feminismo e teoria pós-colonial. (2021). Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 31(3), 15-34. https://doi.org/10.35699/2317-2096.2021.29098