Nuno Ramos e as letras nos campos expandidos
Quando o texto é uma escultura sonora e a escrita a escuta de uma voz
DOI:
https://doi.org/10.35699/2317-2096.2022.34340Palavras-chave:
Nuno Ramos, Estética do Som, Literatura Brasileira Contemporânea, Tradução Português-ItalianoResumo
Este artigo pretende apresentar os estudos da obra literária de Nuno Ramos, propedêuticos à tradução da sua obra para o italiano, visando mostrar a importância de embasar as escolhas tradutórias nos parâmetros estéticos identificados e considerados centrais. Os procedimentos estéticos aqui identificados situam-se no âmbito de uma estética do som; uma instalação será trazida como exemplo de comparação com a literatura a fim de relacionar o uso de tais procedimentos. No final, serão apresentados exemplos de trechos traduzidos a partir das considerações feitas. A reabilitação do elemento som-ruído-barulho será abordada como uma virada epistemológica, partindo de reflexões de autores como Jean-Luc Nancy e Cecile Malaspina.
Downloads
Referências
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. Trad.: Paulo Bezerra. 5ª edição revista. Rio de Janeiro: Forense Universitária: 2018.
MALASPINA, Cecile. An epistemology of noise. London: Bloomsbury Academic, 2018.
NANCY, Jean-Luc. À l’écoute. Paris: Éditions Galilée, 2002.
NANCY, Jean-Luc. À escuta. Trad.: Fernanda Bernardo. Belo Horizonte: Edição chão da feira, 2014.
OLIVEIRA, Eduardo Jorge de. A invenção de uma pele. Nuno Ramos em obras. São Paulo: Iluminuras, 2018.
RAMOS, Nuno. Ó. São Paulo: Iluminuras, 2008.
RAMOS, Nuno. Cujo. São Paulo: Editora 34, 2011a.
RAMOS, Nuno. Junco. São Paulo: Iluminuras, 2011b.
RAMOS, Nuno. O mau vidraceiro. São Paulo: Editora Globo, 2010.
RAMOS, Nuno. Sermões. Iluminuras: São Paulo, 2015.
RAMOS, Nuno. Adeus, Cavalo. São Paulo: Iluminuras, 2017.
RAMOS, Nuno. Site oficial. 2021. Disponível em: <https://www.nunoramos.com.br>. Acesso em: 05 abril 2021.
RANCIÈRE, Jacques. A partilha do sensível. Estética e política. São Paulo: Editora 34,
ZUMTHOR, Paul. Performance, recepção, leitura. Trad.: Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: Cosacnaify, 2007
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Irma Caputo (Autor)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja The Effect of Open Access).