“All Visible Tends to Illegible”

Calligraphy between Word and Image in Ana Hatherly’s A reinvenção da leitura

Authors

DOI:

https://doi.org/10.35699/2317-2096.2025.52936

Keywords:

Ana Hatherly, calligraphy, writing, visual poetry

Abstract

In A reinvenção da leitura, Ana Hatherly utilizes calligraphy in the composition of visual texts, exploring the visuality and gestuality of writing through experimentation with the legibility of the text. However, by bringing word and image closer together, the author reveals that beyond the affinities between poetry and visual arts, there is a dual potentiality of writing, simultaneously verbal and visual, pointing to the constitutive heterogeneity of all media. Thus, in order to trace Ana Hatherly’s poetic and semiotic interplay, a discussion is presented that takes into account the encounters and paradigmatic dualities motivated by the visual texts and the accompanying essay, such as those between the calligram and Chinese writing, Baroque and Concrete Poetry. Thus, Ana Hatherly’s calligraphies are inscribed in between word and image, communication and secrecy.

Downloads

Download data is not yet available.

References

AGUIAR, Fernando. A visualidade na escrita de Ana Hatherly. In: HATHERLY, Ana. Território anagramático. Lisboa: Documenta, Fundação Carmona e Costa, 2017. p. 123-129. Disponível em: https://issuu.com/sistemasolar/docs/excerto_issuu_ana_hatherly_territo_. Acesso em: 12 maio 2024.

BATEL, Joana. O rosto da linha Ana Hatherly. Diacrítica, Braga, v. 28, n. 3, p. 289-307, 2014. Disponível em: https://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0807-89672014000300022&lng=pt&tlng=pt. Acesso em: 03 mar. 2024.

BARTHES, Roland. O prazer do texto. Tradução de J. Guinsburg. 4. ed. São Paulo: Perspectiva, 2004a.

BARTHES, Roland. Variações sobre a escrita. In: BARTHES, Roland. Inéditos I: teoria. Tradução de Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 2004b. p. 174-252.

CASTELO BRANCO, Edwar de Alencar. PO-EX: a poética como acontecimento sob a noite que o fascismo salazarista impôs a Portugal. Revista Brasileira de História, São Paulo, v. 34, n. 67, p. 131-155, 2014. Disponível em: http://dx.doi.org/10.1590/S0102-01882014 000100007. Acesso em: 21 fev. 2024.

FLUSSER, Vilém. A escrita: há futuro para a escrita? Tradução de Murilo Jardelino da Costa. São Paulo: Annablume, 2010.

FOUCAULT, Michel. Isto não é um cachimbo. Tradução de Jorge Coli. 7. ed. São Paulo: Paz e Terra, 2016.

GELB, Ignace J. A Study of Writing: Revised Edition. 2. ed. Chicago: The University of Chicago Press, 1963.

GOMES, Maria dos Prazeres. Leonorana: a escritura em palimpsesto. Estudos Portugueses e Africanos, Campinas, n. 20, p. 65-75, jul./dez. 1992. Disponível em: revistas.iel.unicamp.br/index.php/epa/article/view/5512/6058. Acesso em: 22 mar. 2024.

HATHERLY, Ana. Anagramático. Lisboa: Moraes Editores, 1970.

HATHERLY, Ana. A reinvenção da leitura: breve ensaio crítico seguido de 19 textos visuais. Lisboa: Futura, 1975a.

HATHERLY, Ana. O escritor. Lisboa: Moraes Editores, 1975b.

HATHERLY, Ana. Visualidade do texto: uma tendência universalista da poesia portuguesa. Colóquio/Letras, Lisboa, n. 35, p. 5-17, 1977. Disponível em: http://coloquio.gulbenkian.pt/cat/sirius.exe/issueContentDisplay?n=35&p=5&o=p. Acesso em: 12 mar. 2024.

HATHERLY, Ana. A experiência do prodígio: bases teóricas e antologia de textos-visuais portugueses dos séculos XVII e XVIII. Lisboa: Imprensa Nacional, Casa da Moeda, 1983.

HATHERLY, Ana. A casa das musas: uma releitura crítica da tradição. Lisboa: Estampa, 1995.

MITCHELL, W. J. T. Palavra e imagem. Tradução de Augustto Correa Cipriani. In: DINIZ, Thaïs Flores Nogueira; RAMAZZINA-GHIRARDI, Ana Luiza; FIGUEIREDO, Camila Augusta Pires de (Org.). Intermidialidade: cinema e adaptação – palavra e imagem – transmidia(lidade). Montes Claros: Editora Unimontes, 2024. p. 110-122. Disponível em: https://www.editora.unimontes.br/wp-content/uploads/2024/06/E-book-Intermidialidade_-03-06-2024-Final.pdf. Acesso em: 31 maio 2024.

MITCHELL, W. J. Thomas. Picture Theory: Essays on Verbal and Visual Representation. Chicago: The University of Chicago Press, 1994.

NEEF, Sonja. Imprint and Trace: Handwriting in the Age of Technology. Translation by Anthony Mathews. London: Reaktion Books, 2011.

PEIRCE, Charles Sanders. Semiótica. Tradução de José Teixeira Coelho Neto. São Paulo: Perspectiva, 2005.

PORTELA, Manuel. Uma reinvenção visual da leitura: a poesia gráfica de Ana Hatherly. In: TORRES, Rui (Org.). Poesia experimental portuguesa: contextos, ensaios, entrevistas, metodologias. Porto: Universidade Fernando Pessoa, 2014. p. 48-55. Disponível em: https://po-ex.net/taxonomia/transtextualidades/metatextualidades-alografas/poesia-experimental-portuguesa-contextos-ensaios-entrevistas-metodologias. Acesso em: 25 maio 2024.

Published

2025-03-31

Issue

Section

Dossiê - Textos e imagens: transparência e opacidade

How to Cite

Cipriani, A. C. (2025). “All Visible Tends to Illegible”: Calligraphy between Word and Image in Ana Hatherly’s A reinvenção da leitura. Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 35(1), 79-93. https://doi.org/10.35699/2317-2096.2025.52936