Jorge, um Brasileiro: Herói Absurdo ou Passageiro da Esperança?

Auteurs

  • Melânia Silva Aguiar Universidade Federal de Minas Gerais

DOI :

https://doi.org/10.17851/2317-2096.1..48-57

Résumé

"Jorge, um brasileiro", traduction filmique du livre du même titre du romancier Oswaldo França Júnior, dans sa richesse rhétorique rend possible une compréhension plus juste du livre, objet principal de l'analyse comparative des deux systemes considérés ici. L'absence de signes rhétoriques apparents dans le livre traduit l'installation d'une lucidité qui détruit toutes les certitudes.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

BARTHES, Roland. O grau zero da escritura. São Paulo : Cultrix, 1971.

CAMUS, Albert. O mito de Sésifo. Rio de Janeiro: Guanabara, 1989.

DUBOIS, V. Retórica da poesia. São Paulo: Cultrix, 1980.

ECO, Umberto. Apocalípticos e integrados. São Paulo: Perspectiva, 1976.

FRANÇA JUNIOR, Oswaldo. Jorge, um brasileiro. Rio de Janeiro: José Olympio, 1976.

GOLDMANN, Lucien. Sociologia do romance. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1967.

JAKOBSON, Roman. Du réalisme artistique. In: TODOROV, T. (Org.). Théorie de la littérature. Paris: Ed. du Seuil, 1965.

LIMA, Luiz Costa. A metamorfose do silêncio. Rio de Janeiro: Eldorado, 1974.

RIEDEL, Dirce Cortes. A hora da estrela; compromisso com a palavra. Rio de Janeiro: UERJ, 1986.

ROBBE-GRILLET, Alain. Por um novo romance. São Paulo Documentos, 1969.

SARRAUTE, Nathalie. Duas realidades. Cadernos de Cultura, Lisboa, [s.d.]. p. 145.

SARTE, Jean-Paul. O existencialismo é um humanismo. São Paulo: Nova Cultural, 1987.

Téléchargements

Publiée

1993-10-31

Comment citer

Aguiar, M. S. (1993). Jorge, um Brasileiro: Herói Absurdo ou Passageiro da Esperança?. Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 1, 48–57. https://doi.org/10.17851/2317-2096.1.48-57