A palavra como enigma
DOI :
https://doi.org/10.17851/2317-2096.13.1.84-93Mots-clés :
conto brasileiro, Guimarães Rosa, adivinha, ambiguidade, Psicanálise, Brazilian Short-Story, riddle, ambiguity, Psychoanalysis.Résumé
Resumo: Este estudo pretende analisar o conto “Famigerado”, de Guimarães Rosa, à luz das Formas Simples, de André Jolles, e da psicanálise. O texto é lido como uma adivinha às avessas, invertendo as posições do inquiridor e do questionado. Tendo como fundo a modernização do sertão nos anos 60, o embate entre o letrado e o jagunço revela tensões e ambigüidades, abordadas pela estilística e pela psicanálise.
Palavras-chave: conto brasileiro; Guimarães Rosa; adivinha; ambigudade; Psicanálise.
Abstract: This study analyses “Famigerado”, a short story by Guimarães Rosa, taking Simple Forms, by André Jolles, and psychoanalysis as theoretical references. Rosa’s story is seen as an inverted riddle, by which questioner and answerer switch positions. The modernization process in Brazil’s hinterland during the 60s provides a framework to the conflict between the story’s hero, an illiterate “jagunço”, and its learned narrator. The tensions and ambiguities thus revealed can find in psychoanalysis and stylistics a source of enlightenment.
Keywords: Brazilian Short-Story; Guimarães Rosa; riddle; ambiguity; Psychoanalysis.
Téléchargements
Références
CANDIDO, Antonio. “Jagunços mineiros de Cláudio a Guimarães Rosa”. Em Vários escritos. São Paulo: Duas Cidades, 1970.
COUTINHO, Eduardo. (Org.) Guimarães Rosa. Fortuna Crítica. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira; Brasília: INL, 1983.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Hollanda. Pequeno dicionário brasileiro da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira; São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1969.
GALVÃO, Walnice. Mitológica rosiana. São Paulo: Ática, 1978. (Ensaios, 37).
JOLLES, André. Formas simples. (Trad. A. Cabral). São Paulo: Cultrix, 1976.
ARRIGUCCI JR, Davi. “O Mundo Misturado (Romance e experiência em Guimarães Rosa)”. Em: América Latina: palavra, literatura, cultura. São Paulo: Memorial da América Latina, s/d.
FREUD, S. Edição standard brasileira das obras psicológicas completas de Sigmund Freud. Trad. Jayme Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1976.
RÓNAI, Paulo. “Os prefácios de Tutaméia” e “As estórias de Tutaméia”. Em Primeiras estórias. Guimarães Rosa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1988.
ROSA, J.G. Primeiras estórias. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1988.
ROSA, João Guimarães. Grande sertão: veredas. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, 1963.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Yudith Rosenbaum (Autor) 2005
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).